μαστιγῶ: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(Created page with "{{grml |mltxt=(AM μαστιγῶ, μαστιγόω, Μ και μαστιγώνω) μάστιξ<br /><b>1.</b> χτυπώ με μαστίγιο, βο...") |
m (Text replacement - " Ancient Greek: ἐκμαστιγόω," to " Ancient Greek: ἀπομαστίζω, ἐκδέψομαι, ἐκμαστιγόω,") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[whip]]=== | |trtx====[[whip]]=== | ||
Albanian: vregënoj; Arabic: | Albanian: vregënoj; Arabic: جَلَدَ بِسَوْط, سَاطَ; Asturian: azotar; Azerbaijani: qamçılamaq; Belarusian: пароць, сцябаць, сячы, хвастаць; Bulgarian: бичувам, бия с камшик; Catalan: assotar, fuetejar; Chickasaw: fammi; Chinese Mandarin: 鞭打; Cornish: hwyppya; Czech: bičovat; Danish: piske, plage; Dutch: [[geselen]]; Esperanto: skurĝi, vipi; Finnish: piiskata, ruoskia; French: [[flageller]], [[fouetter]]; German: [[anpeitschen]], [[auspeitschen]], [[geißeln]], [[heimsuchen]], [[peitschen]], [[plagen]]; Greek: [[μαστιγώνω]]; Ancient Greek: [[ἀπομαστίζω]], [[ἐκδέψομαι]], [[ἐκμαστιγόω]], [[ἐναικίζω]], [[θωμίζω]], [[ἱμάσσω]], [[ἱμάττω]], [[καταμαστιγόω]], [[μαστιάω]], [[μαστιγόω]], [[μαστίζω]], [[μαστίσδω]], [[μαστίω]], [[φραγγελόω]]; Hebrew: הִלְקָה, הִצְלִיף; Hungarian: ostoroz; Ido: flogar, knutagar; Indonesian: mencambuk; Irish: failp; Italian: [[flagellare]], [[frustare]], [[scudisciare]], [[sferzare]], [[staffilare]]; Japanese: 鞭打つ; Kalmyk: шилврдх; Korean: 채찍질하다; Latin: [[flagello]]; Luxembourgish: baatschen; Macedonian: бичува, камшикува; Maori: wepu, whiu; Norman: fouetter; Polish: biczować, ubiczować, chłostać, chłosnąć or wychłostać; Portuguese: [[açoitar]], [[chicotear]], [[flagelar]]; Romanian: biciui; Russian: [[бичевать]], [[бить плетью]], [[пороть]], [[стегать]], [[сечь]], [[хлестать]]; Shan: ၽတ်ႉ; Slovak: bičovať; Spanish: [[azotar]], [[flagelar]], [[fustigar]], [[hostigar]], [[latiguear]]; Swedish: piska; Thai: โบย, ตี, ฟาด, หวด, เฆี่ยน; Turkish: kamçılamak, kırbaçlamak; Ukrainian: батожити, лупцювати, пороти, сікти, шмагати, відшмагати, вишмагати; Welsh: chwipio | ||
===[[flog]]=== | ===[[flog]]=== | ||
Catalan: assotar, flagel·lar; Chinese Mandarin: 鞭打, 鞭笞, 棰; Czech: bičovat; Dutch: [[geselen]]; Esperanto: skurĝi; Finnish: ruoskia, piiskata, piestä; French: [[flageller]], [[fouetter]]; Galician: fustrigar, xostrear, xostregar; German: [[geißeln]], [[peitschen]]; Greek: [[μαστιγώνω]], [[δέρνω]]; Ancient Greek: [[ἱμάσσω]]; Hungarian: megvesszőz; Ido: knutagar; Italian: [[flagellare]], [[frustare]]; Japanese: 鞭打つ; Latgalian: pērt; Latin: [[verbero]]; Latvian: pērt; Lithuanian: perti; Maori: wepu; Polish: chłostać, biczować, ubiczować; Portuguese: [[chicotear]], [[açoitar]]; Romanian: flagela, biciui; Russian: [[пороть]], [[стегать]], [[сечь]], [[хлестать]], [[бичевать]]; Spanish: [[azotar]]; Swedish: prygla, piska; Ukrainian: шмагати, батожити, сікти | Catalan: assotar, flagel·lar; Chinese Mandarin: 鞭打, 鞭笞, 棰; Czech: bičovat; Dutch: [[geselen]]; Esperanto: skurĝi; Finnish: ruoskia, piiskata, piestä; French: [[flageller]], [[fouetter]]; Galician: fustrigar, xostrear, xostregar; German: [[geißeln]], [[peitschen]]; Greek: [[μαστιγώνω]], [[δέρνω]]; Ancient Greek: [[ἱμάσσω]]; Hungarian: megvesszőz; Ido: knutagar; Italian: [[flagellare]], [[frustare]]; Japanese: 鞭打つ; Latgalian: pērt; Latin: [[verbero]]; Latvian: pērt; Lithuanian: perti; Maori: wepu; Polish: chłostać, biczować, ubiczować; Portuguese: [[chicotear]], [[açoitar]]; Romanian: flagela, biciui; Russian: [[пороть]], [[стегать]], [[сечь]], [[хлестать]], [[бичевать]]; Spanish: [[azotar]]; Swedish: prygla, piska; Ukrainian: шмагати, батожити, сікти | ||
}} | }} |
Latest revision as of 23:52, 6 March 2024
Greek Monolingual
(AM μαστιγῶ, μαστιγόω, Μ και μαστιγώνω) μάστιξ
1. χτυπώ με μαστίγιο, βουρδουλίζω, καμ(ου)τσικίζω, βιτσίζω
2. μτφ. τυραννώ, βασανίζω, μαστίζω
νεοελλ.
δέρνω
2. μτφ. ασκώ αυστηρό δημόσιο έλεγχο, επιπλήττω με δριμύτητα κάποιον, επιτιμώ αυστηρά («η εφημερίδα μας με τα άρθρα της μαστίγωσε ανελέητα τον υπουργό»).
Translations
whip
Albanian: vregënoj; Arabic: جَلَدَ بِسَوْط, سَاطَ; Asturian: azotar; Azerbaijani: qamçılamaq; Belarusian: пароць, сцябаць, сячы, хвастаць; Bulgarian: бичувам, бия с камшик; Catalan: assotar, fuetejar; Chickasaw: fammi; Chinese Mandarin: 鞭打; Cornish: hwyppya; Czech: bičovat; Danish: piske, plage; Dutch: geselen; Esperanto: skurĝi, vipi; Finnish: piiskata, ruoskia; French: flageller, fouetter; German: anpeitschen, auspeitschen, geißeln, heimsuchen, peitschen, plagen; Greek: μαστιγώνω; Ancient Greek: ἀπομαστίζω, ἐκδέψομαι, ἐκμαστιγόω, ἐναικίζω, θωμίζω, ἱμάσσω, ἱμάττω, καταμαστιγόω, μαστιάω, μαστιγόω, μαστίζω, μαστίσδω, μαστίω, φραγγελόω; Hebrew: הִלְקָה, הִצְלִיף; Hungarian: ostoroz; Ido: flogar, knutagar; Indonesian: mencambuk; Irish: failp; Italian: flagellare, frustare, scudisciare, sferzare, staffilare; Japanese: 鞭打つ; Kalmyk: шилврдх; Korean: 채찍질하다; Latin: flagello; Luxembourgish: baatschen; Macedonian: бичува, камшикува; Maori: wepu, whiu; Norman: fouetter; Polish: biczować, ubiczować, chłostać, chłosnąć or wychłostać; Portuguese: açoitar, chicotear, flagelar; Romanian: biciui; Russian: бичевать, бить плетью, пороть, стегать, сечь, хлестать; Shan: ၽတ်ႉ; Slovak: bičovať; Spanish: azotar, flagelar, fustigar, hostigar, latiguear; Swedish: piska; Thai: โบย, ตี, ฟาด, หวด, เฆี่ยน; Turkish: kamçılamak, kırbaçlamak; Ukrainian: батожити, лупцювати, пороти, сікти, шмагати, відшмагати, вишмагати; Welsh: chwipio
flog
Catalan: assotar, flagel·lar; Chinese Mandarin: 鞭打, 鞭笞, 棰; Czech: bičovat; Dutch: geselen; Esperanto: skurĝi; Finnish: ruoskia, piiskata, piestä; French: flageller, fouetter; Galician: fustrigar, xostrear, xostregar; German: geißeln, peitschen; Greek: μαστιγώνω, δέρνω; Ancient Greek: ἱμάσσω; Hungarian: megvesszőz; Ido: knutagar; Italian: flagellare, frustare; Japanese: 鞭打つ; Latgalian: pērt; Latin: verbero; Latvian: pērt; Lithuanian: perti; Maori: wepu; Polish: chłostać, biczować, ubiczować; Portuguese: chicotear, açoitar; Romanian: flagela, biciui; Russian: пороть, стегать, сечь, хлестать, бичевать; Spanish: azotar; Swedish: prygla, piska; Ukrainian: шмагати, батожити, сікти