μετεκδύομαι: Difference between revisions

From LSJ

θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metekdyomai
|Transliteration C=metekdyomai
|Beta Code=metekdu/omai
|Beta Code=metekdu/omai
|Definition=Med., [[pull off one's own clothes and put on others]], μ. τὴν βασιλικὴν ἐσθῆτα <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.14.2</span>: metaph., <b class="b3">ἐπιείκειαν μ</b>. ib.<span class="bibl">6.12.7</span>; μ. τὴν αὐτῶν φύσιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>15</span>
|Definition=Med., [[pull off one's own clothes and put on others]], μ. τὴν βασιλικὴν ἐσθῆτα J.''AJ''6.14.2: metaph., <b class="b3">ἐπιείκειαν μ.</b> ib.6.12.7; μ. τὴν αὐτῶν φύσιν Plu.''Num.''15
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Mid. to [[pull]] off one's own [[clothes]] and put on others, to [[assume]], Plut.
|mdlsjtxt=Mid. to [[pull]] off one's own [[clothes]] and put on others, to [[assume]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μετεκδύομαι Medium diacritics: μετεκδύομαι Low diacritics: μετεκδύομαι Capitals: ΜΕΤΕΚΔΥΟΜΑΙ
Transliteration A: metekdýomai Transliteration B: metekdyomai Transliteration C: metekdyomai Beta Code: metekdu/omai

English (LSJ)

Med., pull off one's own clothes and put on others, μ. τὴν βασιλικὴν ἐσθῆτα J.AJ6.14.2: metaph., ἐπιείκειαν μ. ib.6.12.7; μ. τὴν αὐτῶν φύσιν Plu.Num.15

German (Pape)

[Seite 158] (s. δύω), ein Kleid nach dem andern ausziehen, wechseln, übertr., τὴν ἑαυτοῦ φύσιν, Plut. Num. 15.

French (Bailly abrégé)

changer de vêtement.
Étymologie: μετά, ἐκδύω.

Russian (Dvoretsky)

μετεκδύομαι: досл. переодеваться, перен. совлекать с себя, т. е. менять (τὴν ἑαυτοῦ φύσιν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

μετεκδύομαι: μέσ., ἀπεκδύομαι τὰ ἐνδύματά μου καὶ ἐνδύομαι ἄλλα, μ. βασιλικὴν ἐσθῆτα Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 14, 2· μ. τὴν αὐτῶν φύσιν Πλουτ. Νουμ. 15· τὸ σχῆμα τοῦ φιλοσόφου, μνημονεύεται ἐκ τοῦ Μαξ. Τυρ.

Greek Monolingual

μετεκδύομαι (Α)
1. βγάζω τα ενδύματά μου και φορώ άλλα
2. αλλάζω χαρακτήρα ή φύση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + ἐκ-δύομαι «βγάζω τα ρούχα μου»].

Greek Monotonic

μετεκδύομαι: Μέσ., βγάζω τα ρούχα μου και φορώ άλλα (ανα)θεωρώ, σε Πλούτ.

Middle Liddell

Mid. to pull off one's own clothes and put on others, to assume, Plut.