γειοφόρος: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=geioforos | |Transliteration C=geioforos | ||
|Beta Code=geiofo/ros | |Beta Code=geiofo/ros | ||
|Definition= | |Definition=γειοφόρον, [[earth-bearing]], σκαφίδες ''AP''6.297 (Phan.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:05, 25 August 2023
English (LSJ)
γειοφόρον, earth-bearing, σκαφίδες AP6.297 (Phan.).
Spanish (DGE)
-ον portador de tierra σκαφίδες AP 6.297 (Phan.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui porte de la terre.
Étymologie: γῆ, φέρω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γειοφόρος -ον [γῆ, φέρω die aarde draagt, aarde vervoerend.
German (Pape)
σκαφίδες, Erde tragend, Phani. 4 (VI.297).
Russian (Dvoretsky)
γειοφόρος: служащий для переноски земли (σκαφίδες Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
γειοφόρος: -ον, ὁ φέρων γῆν, σκαφίδες Ἀνθ. ΙΙ. 6. 297.
Greek Monolingual
γειοφόρος, -ον (Α)
αυτός που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά χώματος.
Greek Monotonic
γειοφόρος: -ον (γῆ, φέρω), αυτός που βαστά τη γη, σε Ανθ.