περισσολογία: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
m (LSJ1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perissologia | |Transliteration C=perissologia | ||
|Beta Code=perissologi/a | |Beta Code=perissologi/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[over-talking]], [[wordiness]], Isoc. 12.88; π. καὶ ἀκρίβεια Id.15.264.<br><span class="bld">II</span> [[elaborate writing]], D.H. ''Pomp.''2.<br><span class="bld">III</span> [[exaggeration]], J.''AJ''14.7.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περισσολογία:''' атт. [[περιττολογία]] ἡ многословность, многоречивость Isocr. | |elrutext='''περισσολογία:''' атт. [[περιττολογία]] ἡ [[многословность]], [[многоречивость]] Isocr. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 10:47, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A over-talking, wordiness, Isoc. 12.88; π. καὶ ἀκρίβεια Id.15.264.
II elaborate writing, D.H. Pomp.2.
III exaggeration, J.AJ14.7.2.
German (Pape)
[Seite 592] Weitschweifigkeit, Isocr. 12, 88; Geziertheit im Ausdrucke, D. Hal.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
redondance, verbosité.
Étymologie: περισσολόγος.
Russian (Dvoretsky)
περισσολογία: атт. περιττολογία ἡ многословность, многоречивость Isocr.
Greek (Liddell-Scott)
περισσολογία: ἡ, τὸ λέγειν περιττά, πολυλογία, Ἰσοκρ. 250Ε, π. Ἀντιδ. § 288.
Greek Monolingual
ἡ, Α
βλ. περιττολογία.
Greek Monotonic
περισσολογία: ἡ, περιττά λόγια, πολυλογία, σε Ισοκρ.
Middle Liddell
περισσολογία, ἡ,
over-talking, wordiness, Isocr. [from περισσολόγος