ἐαροτρεφής: Difference between revisions

From LSJ

Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...

Source
(4)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=earotrefis
|Transliteration C=earotrefis
|Beta Code=e)arotrefh/s
|Beta Code=e)arotrefh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">flourishing in spring</b>, λειμῶνες <span class="bibl">Mosch.2.67</span>.</span>
|Definition=ἐαροτρεφές, [[flourishing in spring]], λειμῶνες Mosch.2.67.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐᾰροτρεφής) -ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. gen. ἐαροτρεφέος Orph.<i>L</i>.616; plu. gen. ἐαροτρεφέων Mosch.2.67]<br />[[nutrido por la primavera]] λειμῶνες Mosch.l.c., de una manzana, Orph.l.c.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0698.png Seite 698]] ές, vom Frühling genährt, gezogen; λειμῶνες Mosch. 2, 67; [[μῆλον]] Orph. Lith. 610.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[nourri par le printemps]], [[printanier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔαρ]], [[τρέφω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐαροτρεφής:''' -ές ([[τρέφω]]), αυτός που ευδοκιμεί την [[άνοιξη]], σε Μόσχ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐαρο-τρεφής, ές [[τρέφω]]<br />[[flourishing]] in [[spring]], Mosch.
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐᾰροτρεφής Medium diacritics: ἐαροτρεφής Low diacritics: εαροτρεφής Capitals: ΕΑΡΟΤΡΕΦΗΣ
Transliteration A: earotrephḗs Transliteration B: earotrephēs Transliteration C: earotrefis Beta Code: e)arotrefh/s

English (LSJ)

ἐαροτρεφές, flourishing in spring, λειμῶνες Mosch.2.67.

Spanish (DGE)

(ἐᾰροτρεφής) -ές
• Morfología: [sg. gen. ἐαροτρεφέος Orph.L.616; plu. gen. ἐαροτρεφέων Mosch.2.67]
nutrido por la primavera λειμῶνες Mosch.l.c., de una manzana, Orph.l.c.

German (Pape)

[Seite 698] ές, vom Frühling genährt, gezogen; λειμῶνες Mosch. 2, 67; μῆλον Orph. Lith. 610.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
nourri par le printemps, printanier.
Étymologie: ἔαρ, τρέφω.

Greek Monotonic

ἐαροτρεφής: -ές (τρέφω), αυτός που ευδοκιμεί την άνοιξη, σε Μόσχ.

Middle Liddell

ἐαρο-τρεφής, ές τρέφω
flourishing in spring, Mosch.