ἀνακινέω: Difference between revisions

m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakineo
|Transliteration C=anakineo
|Beta Code=a)nakine/w
|Beta Code=a)nakine/w
|Definition=(once -άω, imper.<br><span class="bld">A</span> ἀνακείνα ''PHolm.''20.19), [[sway]] or [[swing to and fro]], Hdt.4.94, cf. Hp.''VC''21.<br><span class="bld">II</span> [[stir up]], [[awaken]], νόσον ἀ. S.''Tr.''1259; of cocks or quails, [[stir]] them [[up]] (to fight), Pl.''Lg.'' 789c; ἀ. πόλεμον Plu.''Luc.''5; ὑπολείμματαστάσεων ''Pomp.''16:—Pass., δόξαι ἀνακεκίνηνται Pl.''Men.''85c, cf. Pherecyd.102 J.<br><span class="bld">III</span> [[uproot]], τὰς κρηπῖδας Agath.2.1: metaph., τὰ καθεστῶτα Id.4.27.
|Definition=(once [[ἀνακινάω]], imper.<br><span class="bld">A</span> ἀνακείνα ''PHolm.''20.19), [[sway]] or [[swing to and fro]], [[Herodotus|Hdt.]]4.94, cf. Hp.''VC''21.<br><span class="bld">II</span> [[stir up]], [[awaken]], νόσον ἀ. S.''Tr.''1259; of cocks or quails, [[stir]] them [[up]] (to fight), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 789c; ἀ. πόλεμον Plu.''Luc.''5; ὑπολείμματα στάσεων ''Pomp.''16:—Pass., δόξαι ἀνακεκίνηνται Pl.''Men.''85c, cf. Pherecyd.102 J.<br><span class="bld">III</span> [[uproot]], τὰς κρηπῖδας Agath.2.1: metaph., τὰ καθεστῶτα Id.4.27.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀνακῑνέω) <b class="num">• Alolema(s):</b> -άω <i>PHolm</i>.113<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[impulsar]] de un lado para otro, [[balancear]] ἀνακινήσαντες αὐτὸν μετέωρον ῥίπτουσι ἐς τὰς λόγχας balanceándolo en el aire lo arrojaban sobre las lanzas</i> Hdt.4.94, τὸ ὀστέον Hp.<i>VC</i> 21, cf. S.<i>Fr</i>.221.8.<br /><b class="num">2</b> [[arrancar]], [[destrozar]] τὰς κρηπῖδας Agath.2.1.8, τὰ καθεστῶτα Agath.4.27.7.<br /><b class="num">II</b> [[usos fig]].<br /><b class="num">1</b> [[producir de nuevo]] νόσον S.<i>Tr</i>.1259.<br /><b class="num">2</b> [[azuzar]], [[excitar]] a gallos de pelea, Pl.<i>Lg</i>.789c, πόλεμον Plu.<i>Luc</i>.5, ὑπολείμματα τῶν στάσεων Plu.<i>Pomp</i>.16, τάς ἴυγας Aristaenet.2.18.34, προθυμίαν πρὸς τὴν τροφήν M.Ant.3.2, τὴν φωνήν Liban.<i>Or</i>.1.72.<br /><b class="num">3</b> [[suscitar]] τοὺς λόγους Plot.2.3.16, τὴν μνήμην Plot.4.4.5, en v. pas. αὐτῷ ὥσπερ ὄναρ [[ἄρτι]] ἀνακεκίνηνται αἱ δόξαι αὗται Pl.<i>Men</i>.85c.<br /><b class="num">4</b> en v. med.-pas. [[animarse]], [[estar animado o excitado]] οἱ μὲν δὴ ἀνακινούμενοι ὡπλίζοντο Polyaen.4.9.2.
|dgtxt=(ἀνακῑνέω) <b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνακινάω]] <i>PHolm</i>.113<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[impulsar]] de un lado para otro, [[balancear]] ἀνακινήσαντες αὐτὸν μετέωρον ῥίπτουσι ἐς τὰς λόγχας balanceándolo en el aire lo arrojaban sobre las lanzas</i> Hdt.4.94, τὸ ὀστέον Hp.<i>VC</i> 21, cf. S.<i>Fr</i>.221.8.<br /><b class="num">2</b> [[arrancar]], [[destrozar]] τὰς κρηπῖδας Agath.2.1.8, τὰ καθεστῶτα Agath.4.27.7.<br /><b class="num">II</b> usos fig.<br /><b class="num">1</b> [[producir de nuevo]] νόσον S.<i>Tr</i>.1259.<br /><b class="num">2</b> [[azuzar]], [[excitar]] a gallos de pelea, Pl.<i>Lg</i>.789c, πόλεμον Plu.<i>Luc</i>.5, ὑπολείμματα τῶν στάσεων Plu.<i>Pomp</i>.16, τάς ἴυγας Aristaenet.2.18.34, προθυμίαν πρὸς τὴν τροφήν M.Ant.3.2, τὴν φωνήν Liban.<i>Or</i>.1.72.<br /><b class="num">3</b> [[suscitar]] τοὺς λόγους Plot.2.3.16, τὴν μνήμην Plot.4.4.5, en v. pas. αὐτῷ ὥσπερ ὄναρ [[ἄρτι]] ἀνακεκίνηνται αἱ δόξαι αὗται Pl.<i>Men</i>.85c.<br /><b class="num">4</b> en v. med.-pas. [[ἀνακινοῦμαι]] = [[animarse]], [[estar animado o excitado]] οἱ μὲν δὴ ἀνακινούμενοι ὡπλίζοντο Polyaen.4.9.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0192.png Seite 192]] 1) aufwärts bewegen, ἀνακινήσαντες μετέωρον αὐτὸν ῥιπτεῦσι Her. 4, 94; aufregen, νόσον Soph. Trach. 1249; πόλεμον, στάσιν, Plut. Luc. 5 Pomp. 16; αἱ δόξαι ἀνακεκίνηνται Plat. Men. 85 c; λόγον, Gespräch anregen, Luc. Gall. 27; τὸ [[πλῆθος]] D. Hal. 9, 59. – 2) ''[[sc.]]'' χεῖρας, von Fechtern, die Arme recken und schwingen, um sich zum Kampfe vorzubereiten, vgl. Plat. Legg. VII, 789 c, wo es von dem Aufregen der Hähne zum Kampfe gebraucht ist.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0192.png Seite 192]] 1) [[aufwärts bewegen]], ἀνακινήσαντες μετέωρον αὐτὸν ῥιπτεῦσι Her. 4, 94; aufregen, νόσον Soph. Trach. 1249; πόλεμον, στάσιν, Plut. Luc. 5 Pomp. 16; αἱ δόξαι ἀνακεκίνηνται Plat. Men. 85 c; λόγον, Gespräch anregen, Luc. Gall. 27; τὸ [[πλῆθος]] D. Hal. 9, 59. – 2) ''[[sc.]]'' χεῖρας, von Fechtern, die Arme recken und schwingen, um sich zum Kampfe vorzubereiten, vgl. Plat. Legg. VII, 789 c, wo es von dem Aufregen der Hähne zum Kampfe gebraucht ist.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[balancer en tenant suspendu]];<br /><b>2</b> [[soulever]], [[remuer]] ; <i>fig.</i> exciter : νόσον SOPH faire naître une maladie.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κινέω]].
|btext=[[ἀνακινῶ]] :<br /><b>1</b> [[balancer en tenant suspendu]];<br /><b>2</b> [[soulever]], [[remuer]] ; <i>fig.</i> [[exciter]] : νόσον SOPH faire naître une maladie.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κινέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνακῑνέω''': μέλλ. -ήσω, κινῶ [[τῇδε]] κἀκεῖσε, ἀνακινῶ, ὡς καὶ νῦν, Ἡρόδ. 4. 94· ἀνακ. τὰς χεῖρας, ἐπὶ πυκτευόντων, τὸ τοῦ Κικέρωνος brachia concalefacere, πρβλ. [[ἀνακίνησις]]. ΙΙ. [[ἐξεγείρω]], [[ἐξάπτω]], Λατ. suscitare, νόσον ἀνακ. (ἕτεροι λαμβάνουσιν αὐτὸ ἀμεταβάτως, ἀλλ’ [[ἄνευ]] ἀνάγκης), Σοφ. Τρ. 1259· ἀνακ. θηρία, [[ἐξερεθίζω]] αὐτὰ (εἰς μάχην), Πλάτ. Νόμ. 789C· ἀν. πόλεμον, στάσιν, κτλ., Πλούτ., κτλ.: - Παθ., δόξαι ἀνακεκίνηνται Πλάτ. Μένων 85C.
|lstext='''ἀνακῑνέω''': μέλλ. -ήσω, κινῶ [[τῇδε]] κἀκεῖσε, ἀνακινῶ, ὡς καὶ νῦν, Ἡρόδ. 4. 94· ἀνακ. τὰς χεῖρας, ἐπὶ πυκτευόντων, τὸ τοῦ Κικέρωνος [[brachium|brachia]] [[concalefacio|concalefacere]], πρβλ. [[ἀνακίνησις]]. ΙΙ. [[ἐξεγείρω]], [[ἐξάπτω]], Λατ. [[suscito|suscitare]], νόσον ἀνακ. (ἕτεροι λαμβάνουσιν αὐτὸ ἀμεταβάτως, ἀλλ’ [[ἄνευ]] ἀνάγκης), Σοφ. Τρ. 1259· ἀνακ. θηρία, [[ἐξερεθίζω]] αὐτὰ (εἰς μάχην), Πλάτ. Νόμ. 789C· ἀν. πόλεμον, στάσιν, κτλ., Πλούτ., κτλ.: - Παθ., δόξαι ἀνακεκίνηνται Πλάτ. Μένων 85C.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[sway]] or [[swing]] to and fro, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[stir]] up, [[awaken]], νόσον Soph.; πόλεμον Plut.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[sway]] or [[swing]] to and fro, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[stir]] up, [[awaken]], νόσον Soph.; πόλεμον Plut.
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 23 March 2024

English (LSJ)

(once ἀνακινάω, imper.
A ἀνακείνα PHolm.20.19), sway or swing to and fro, Hdt.4.94, cf. Hp.VC21.
II stir up, awaken, νόσον ἀ. S.Tr.1259; of cocks or quails, stir them up (to fight), Pl.Lg. 789c; ἀ. πόλεμον Plu.Luc.5; ὑπολείμματα στάσεων Pomp.16:—Pass., δόξαι ἀνακεκίνηνται Pl.Men.85c, cf. Pherecyd.102 J.
III uproot, τὰς κρηπῖδας Agath.2.1: metaph., τὰ καθεστῶτα Id.4.27.

Spanish (DGE)

(ἀνακῑνέω) • Alolema(s): ἀνακινάω PHolm.113
I 1impulsar de un lado para otro, balancear ἀνακινήσαντες αὐτὸν μετέωρον ῥίπτουσι ἐς τὰς λόγχας balanceándolo en el aire lo arrojaban sobre las lanzas Hdt.4.94, τὸ ὀστέον Hp.VC 21, cf. S.Fr.221.8.
2 arrancar, destrozar τὰς κρηπῖδας Agath.2.1.8, τὰ καθεστῶτα Agath.4.27.7.
II usos fig.
1 producir de nuevo νόσον S.Tr.1259.
2 azuzar, excitar a gallos de pelea, Pl.Lg.789c, πόλεμον Plu.Luc.5, ὑπολείμματα τῶν στάσεων Plu.Pomp.16, τάς ἴυγας Aristaenet.2.18.34, προθυμίαν πρὸς τὴν τροφήν M.Ant.3.2, τὴν φωνήν Liban.Or.1.72.
3 suscitar τοὺς λόγους Plot.2.3.16, τὴν μνήμην Plot.4.4.5, en v. pas. αὐτῷ ὥσπερ ὄναρ ἄρτι ἀνακεκίνηνται αἱ δόξαι αὗται Pl.Men.85c.
4 en v. med.-pas. ἀνακινοῦμαι = animarse, estar animado o excitado οἱ μὲν δὴ ἀνακινούμενοι ὡπλίζοντο Polyaen.4.9.2.

German (Pape)

[Seite 192] 1) aufwärts bewegen, ἀνακινήσαντες μετέωρον αὐτὸν ῥιπτεῦσι Her. 4, 94; aufregen, νόσον Soph. Trach. 1249; πόλεμον, στάσιν, Plut. Luc. 5 Pomp. 16; αἱ δόξαι ἀνακεκίνηνται Plat. Men. 85 c; λόγον, Gespräch anregen, Luc. Gall. 27; τὸ πλῆθος D. Hal. 9, 59. – 2) sc. χεῖρας, von Fechtern, die Arme recken und schwingen, um sich zum Kampfe vorzubereiten, vgl. Plat. Legg. VII, 789 c, wo es von dem Aufregen der Hähne zum Kampfe gebraucht ist.

French (Bailly abrégé)

ἀνακινῶ :
1 balancer en tenant suspendu;
2 soulever, remuer ; fig. exciter : νόσον SOPH faire naître une maladie.
Étymologie: ἀνά, κινέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακῑνέω:
1 подбрасывать, качать (μετέωρόν τινα Her.);
2 возбуждать, подзадоривать (θηρία Plat.; τὸν λῆρόν τινι Plut.);
3 возобновлять, растравлять (νόσον Soph.);
4 вновь разжигать, начинать (πόλεμον Plut.);
5 пробуждать, оживлять (ὑπολείμματα τῶν στάσεων Plut.; δόξαι ἀνακεκίνηνται Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακῑνέω: μέλλ. -ήσω, κινῶ τῇδε κἀκεῖσε, ἀνακινῶ, ὡς καὶ νῦν, Ἡρόδ. 4. 94· ἀνακ. τὰς χεῖρας, ἐπὶ πυκτευόντων, τὸ τοῦ Κικέρωνος brachia concalefacere, πρβλ. ἀνακίνησις. ΙΙ. ἐξεγείρω, ἐξάπτω, Λατ. suscitare, νόσον ἀνακ. (ἕτεροι λαμβάνουσιν αὐτὸ ἀμεταβάτως, ἀλλ’ ἄνευ ἀνάγκης), Σοφ. Τρ. 1259· ἀνακ. θηρία, ἐξερεθίζω αὐτὰ (εἰς μάχην), Πλάτ. Νόμ. 789C· ἀν. πόλεμον, στάσιν, κτλ., Πλούτ., κτλ.: - Παθ., δόξαι ἀνακεκίνηνται Πλάτ. Μένων 85C.

Greek Monotonic

ἀνακῑνέω: μέλ. -ήσω,
I. ανακινώ ή κουνώ μπρος και πίσω, σε Ηρόδ.
II. εξεγείρω, εξάπτω, νόσον, σε Σοφ.· πόλεμον, σε Πλούτ.

Middle Liddell

I. to sway or swing to and fro, Hdt.
II. to stir up, awaken, νόσον Soph.; πόλεμον Plut.