δεισήνωρ: Difference between revisions
From LSJ
φύγεν ἄσμενος ἐκ θανάτοιο → he was glad to have escaped death
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=deisinor | |Transliteration C=deisinor | ||
|Beta Code=deish/nwr | |Beta Code=deish/nwr | ||
|Definition=-ορος, ὁ, ἡ, [[fearing man]], A.''Ag.''154 (lyr.). | |Definition=-ορος, ὁ, ἡ, [[fearing man]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''154 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 21:47, 29 October 2024
English (LSJ)
-ορος, ὁ, ἡ, fearing man, A.Ag.154 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ορος
que respeta al esposo θυσία ... οὐ δ. A.A.152.
German (Pape)
[Seite 541] ορος, θυσία, Männer fürchtend, achtend, Aesch. Ag. 148.
French (Bailly abrégé)
ορος (ὁ, ἡ)
qui craint ou respecte un époux.
Étymologie: δείδω, ἀνήρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δεισήνωρ -ορος [δείδω, ἀνήρ] als adj. die haar man vreest.
Russian (Dvoretsky)
δεισήνωρ: ορος adj. предполож. возбуждающий страх в людях, т. е. бесчеловечный, жестокий (θυσία Aesch.).
Greek Monolingual
δεισήνωρ (-ορος), ο, η (Α)
αυτός που φοβάται τους άνδρες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < (θ.) δεισ(ι)- (< δείδω) + -ήνωρ (< ανήρ). Για τον σχηματισμό πρβλ. δεισιδαίμων.
Greek Monotonic
δεισήνωρ: -ορος, ὁ, ἡ (δείδωἀνήρ), αυτός που φοβάται τους άνδρες, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
δεισήνωρ: -ορος, ὁ, ἡ, ὁ φοβούμενος τοὺς ἄνδρας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 154.