παρισόω: Difference between revisions
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parisoo | |Transliteration C=parisoo | ||
|Beta Code=pariso/w | |Beta Code=pariso/w | ||
|Definition=([[ἴσος]])<br><span class="bld">A</span> [[make equal]], αἱ συλλαβαὶ αἱ κατὰ τὸ τέλος παρισοῦσαι τὰ κῶλα Hermog. ''Id.''1.12: c. acc. et dat., π. τῷ τῆς ἀρχῆς μεγέθει τὸν λόγον Aristid. ''Or.''26(14).108; <b class="b3">τὰ στέρνα τῇ κεφαλῇ π.</b> Hld.10.30: abs., [[use the figure]] [[παρίσωσις]], Hermog.l.c.<br><span class="bld">II</span> Pass. (fut. παρισώσομαι Aristid. ''Or.''26(14).2), [[make oneself equal to]], [[measure oneself against]], τινι Hdt.4.166, 8.140. α'; ἐπεί χ' Ἑλένᾳ παρισωθῇ Theoc.18.25.<br><span class="bld">2</span> to [[be made equal]] or [[like to]], ἄνδρα ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον Pl. ''R.''498e; to [[be as large as]], Paus.8.25.13; to [[be comparable with]], Hermog. ''Id.''2.10. | |Definition=([[ἴσος]])<br><span class="bld">A</span> [[make equal]], αἱ συλλαβαὶ αἱ κατὰ τὸ τέλος παρισοῦσαι τὰ κῶλα Hermog. ''Id.''1.12: c. acc. et dat., π. τῷ τῆς ἀρχῆς μεγέθει τὸν λόγον Aristid. ''Or.''26(14).108; <b class="b3">τὰ στέρνα τῇ κεφαλῇ π.</b> Hld.10.30: abs., [[use the figure]] [[παρίσωσις]], Hermog.l.c.<br><span class="bld">II</span> Pass. (fut. παρισώσομαι Aristid. ''Or.''26(14).2), [[make oneself equal to]], [[measure oneself against]], τινι [[Herodotus|Hdt.]]4.166, 8.140. α'; ἐπεί χ' Ἑλένᾳ παρισωθῇ Theoc.18.25.<br><span class="bld">2</span> to [[be made equal]] or [[like to]], ἄνδρα ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον Pl. ''R.''498e; to [[be as large as]], Paus.8.25.13; to [[be comparable with]], Hermog. ''Id.''2.10. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[παρισῶ]] :<br />comparer;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[παρισόομαι]], [[παρισοῦμαι]] se comparer à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πάρισος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 21:42, 19 March 2024
English (LSJ)
(ἴσος)
A make equal, αἱ συλλαβαὶ αἱ κατὰ τὸ τέλος παρισοῦσαι τὰ κῶλα Hermog. Id.1.12: c. acc. et dat., π. τῷ τῆς ἀρχῆς μεγέθει τὸν λόγον Aristid. Or.26(14).108; τὰ στέρνα τῇ κεφαλῇ π. Hld.10.30: abs., use the figure παρίσωσις, Hermog.l.c.
II Pass. (fut. παρισώσομαι Aristid. Or.26(14).2), make oneself equal to, measure oneself against, τινι Hdt.4.166, 8.140. α'; ἐπεί χ' Ἑλένᾳ παρισωθῇ Theoc.18.25.
2 to be made equal or like to, ἄνδρα ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον Pl. R.498e; to be as large as, Paus.8.25.13; to be comparable with, Hermog. Id.2.10.
German (Pape)
[Seite 523] fast gleich machen, vergleichen, med. sich Jemandem gleichstellen, τινί, Her. 4, 166. 8, 140, 1; ἄνδρα δὲ ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον, Plat. Rep. VI, 514 b; Folgde; παρισούμενον κορυφαῖς, Archimel. 1 (App. 15); Theocr. 18, 25.
French (Bailly abrégé)
παρισῶ :
comparer;
Moy. παρισόομαι, παρισοῦμαι se comparer à, τινι.
Étymologie: πάρισος.
Russian (Dvoretsky)
παρῐσόω: (почти) уравнивать: παρισεύμενος Δαρείῳ Her. стремясь сравниваться с Дарием; ἀρετῇ παρισωμένος τελέως Plat. достигший совершенной добродетели.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρισόω [πάρισος] vergelijken met, met dat.:; ἐπεί χ’ Ἑλένᾳ παρισωθῇ wanneer zij vergeleken wordt met Helena Theocr. Id. 18.25; med. zich vergelijken met, met dat.:; παρισούμενος Δαρείῳ concurrerend met Darius Hdt. 4.166.1; gelijk zijn aan, met dat.: ἄνδρα δὲ ἀρετῇ παρισωμένον een man die aan deugd gelijkstaat (als vleesgeworden stijlfiguur van parisosis) Plat. Resp. 498e.