interturbo: Difference between revisions
m (Text replacement - "ante- and post" to "ante- and post") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[inter]]-[[turbo]], āre, [[Verwirrung]]-, [[Störung]] [[machen]] ([[anrichten]]), [[stören]], [[unterbrechen]], ne interturba, Plaut. Bacch. 733: Ch. Quis [[homo]] [[istuc]]? Pa. [[Davos]]... Ch. [[Davos]]? interturbat, Ter. Andr. 663 ed. [[Klotz]]: [[sed]] et [[supra]] et [[nunc]] interturbat [[Davus]], ne [[mulier]] totum dicat, Donat. Ter. Andr. 4, 4, 13: [[nullo]] [[etiamtum]] interturbante, Amm. 18, 2, 5 (vgl. 26, 4, 4; 31, 12, 12): [[qui]] [[non]] interturbat orationem suam, Donat. Ter. Andr. 5, 2, 13: [[qui]] interturbare gestit affectum, Ambros. in psalm. 38. § 6 (vgl. in psalm. 118. serm. 12. § 1). | |georg=[[inter]]-[[turbo]], āre, [[Verwirrung]]-, [[Störung]] [[machen]] ([[anrichten]]), [[stören]], [[unterbrechen]], ne interturba, Plaut. Bacch. 733: Ch. Quis [[homo]] [[istuc]]? Pa. [[Davos]]... Ch. [[Davos]]? interturbat, Ter. Andr. 663 ed. [[Klotz]]: [[sed]] et [[supra]] et [[nunc]] interturbat [[Davus]], ne [[mulier]] totum dicat, Donat. Ter. Andr. 4, 4, 13: [[nullo]] [[etiamtum]] interturbante, Amm. 18, 2, 5 (vgl. 26, 4, 4; 31, 12, 12): [[qui]] [[non]] interturbat orationem suam, Donat. Ter. Andr. 5, 2, 13: [[qui]] interturbare gestit affectum, Ambros. in psalm. 38. § 6 (vgl. in psalm. 118. serm. 12. § 1). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=interturbo, as, are. :: [[攪亂]]。[[斷]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:30, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
inter-turbo: 1, v. a.,
I to produce disquietude or confusion, to cause a disturbance (ante- and post-class.): ne interturba, Plaut. Bacch. 4, 4, 81; Amm. 18, 2, 5; 26, 4; 31, 12 (but not Ter. And. 4, 1, 39; v. Bentl. ad h. l.): qui interturbare gestit affectum, Ambros. in Psa. 38, § 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
interturbō,¹⁶ āre, tr., troubler [au milieu de, en dérangeant, en interrompant] : Pl. Bacch. 733 ; Ter. Andr. 633 ; Amm. 18, 2, 5.
Latin > German (Georges)
inter-turbo, āre, Verwirrung-, Störung machen (anrichten), stören, unterbrechen, ne interturba, Plaut. Bacch. 733: Ch. Quis homo istuc? Pa. Davos... Ch. Davos? interturbat, Ter. Andr. 663 ed. Klotz: sed et supra et nunc interturbat Davus, ne mulier totum dicat, Donat. Ter. Andr. 4, 4, 13: nullo etiamtum interturbante, Amm. 18, 2, 5 (vgl. 26, 4, 4; 31, 12, 12): qui non interturbat orationem suam, Donat. Ter. Andr. 5, 2, 13: qui interturbare gestit affectum, Ambros. in psalm. 38. § 6 (vgl. in psalm. 118. serm. 12. § 1).