εἰσάνειμι: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisaneimi | |Transliteration C=eisaneimi | ||
|Beta Code=ei)sa/neimi | |Beta Code=ei)sa/neimi | ||
|Definition=< | |Definition=[[go up into]], ἠέλιος..οὐρανὸν εἰσανιών 7.423, Hes.''Th.''761; ἱερόν A.R.1.1092. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[elevarse]], [[subir]] c. ac. de direcc. Ἠέλιος ... οὐρανὸν εἰσανιών <i>Il</i>.7.423, Hes.<i>Th</i>.761, cf. Theoc.22.8, <i>Orac.Sib</i>.3.95, τόδ' ἱερὸν εἰσανιών ascendiendo a ese santuario</i> A.R.1.1092.<br /><b class="num">2</b> [[entrar]] c. ac. de direcc. τὸν ναόν <i>Orac.Sib</i>.5.151.<br /><b class="num">3</b> [[dirigirse a]] πάτρην Max.4.39, cf. Q.S.14.355. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] (s. [[εἶμι]]), zu Etwas hinausgehen; [[ἥλιος]] οὐρανὸν εἰσανιών, den Himmel hinaufsteigend, Il. 7, 423; Hes. Th. 761 u. sp. D. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. part. prés.</i> εἰσανιών;<br />monter dans, s'élever dans, acc..<br />'''Étymologie:''' εἰς [[ἄνειμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσάνειμι:''' (только part. praes.) всходить, подниматься ([[ἠέλιος]] οὐρανόν [[εἰσανιών]] Hom., Hes.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''εἰσάνειμι''': [[ἀναβαίνω]] [[ἐπάνω]] εἰς, [[ἠέλιος]]... οὐρανὸν εἰσανιὼν Ἰλ. Η. 423, Ἡσ. Θ. 761. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[εἰσάνειμι]] (AM)<br />[[ανεβαίνω]] [[επάνω]] («Ἠέλιος οὐρανὸν εἰσανιών»). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''εἰσάνειμι:''' [[ανέρχομαι]], [[ανεβαίνω]] πάνω, με αιτ., σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to go up [[into]], c. acc., Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:41, 25 August 2023
English (LSJ)
go up into, ἠέλιος..οὐρανὸν εἰσανιών 7.423, Hes.Th.761; ἱερόν A.R.1.1092.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 elevarse, subir c. ac. de direcc. Ἠέλιος ... οὐρανὸν εἰσανιών Il.7.423, Hes.Th.761, cf. Theoc.22.8, Orac.Sib.3.95, τόδ' ἱερὸν εἰσανιών ascendiendo a ese santuario A.R.1.1092.
2 entrar c. ac. de direcc. τὸν ναόν Orac.Sib.5.151.
3 dirigirse a πάτρην Max.4.39, cf. Q.S.14.355.
German (Pape)
[Seite 740] (s. εἶμι), zu Etwas hinausgehen; ἥλιος οὐρανὸν εἰσανιών, den Himmel hinaufsteigend, Il. 7, 423; Hes. Th. 761 u. sp. D.
French (Bailly abrégé)
seul. part. prés. εἰσανιών;
monter dans, s'élever dans, acc..
Étymologie: εἰς ἄνειμι.
Russian (Dvoretsky)
εἰσάνειμι: (только part. praes.) всходить, подниматься (ἠέλιος οὐρανόν εἰσανιών Hom., Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσάνειμι: ἀναβαίνω ἐπάνω εἰς, ἠέλιος... οὐρανὸν εἰσανιὼν Ἰλ. Η. 423, Ἡσ. Θ. 761.
Greek Monolingual
εἰσάνειμι (AM)
ανεβαίνω επάνω («Ἠέλιος οὐρανὸν εἰσανιών»).
Greek Monotonic
εἰσάνειμι: ανέρχομαι, ανεβαίνω πάνω, με αιτ., σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
to go up into, c. acc., Il.