χηροσύνη: Difference between revisions

From LSJ

πολιόν τε δάκρυον ἐκβάλλω → let fall the tear from my old eyes, let fall an old man's tear

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chirosyni
|Transliteration C=chirosyni
|Beta Code=xhrosu/nh
|Beta Code=xhrosu/nh
|Definition=ἡ, [[bereavement]], [[widowhood]], [[Epigr. Gr]].370 (Cotiaeum), 574; χ. πόσιος A.R.4.1064: pl., Man.3.82.
|Definition=ἡ, [[bereavement]], [[widowhood]], Epigr. Gr.370 (Cotiaeum), 574; χ. πόσιος A.R.4.1064: pl., Man.3.82.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1354.png Seite 1354]] ἡ, Beraubtheit, Verlassenheit, bes. πόσιος, Ap. Rh. 5, 1064, Wittwenstand.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1354.png Seite 1354]] ἡ, [[Beraubtheit]], [[Verlassenheit]], bes. πόσιος, Ap. Rh. 5, 1064, [[Witwenstand]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 13:16, 21 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χηροσύνη Medium diacritics: χηροσύνη Low diacritics: χηροσύνη Capitals: ΧΗΡΟΣΥΝΗ
Transliteration A: chērosýnē Transliteration B: chērosynē Transliteration C: chirosyni Beta Code: xhrosu/nh

English (LSJ)

ἡ, bereavement, widowhood, Epigr. Gr.370 (Cotiaeum), 574; χ. πόσιος A.R.4.1064: pl., Man.3.82.

German (Pape)

[Seite 1354] ἡ, Beraubtheit, Verlassenheit, bes. πόσιος, Ap. Rh. 5, 1064, Witwenstand.

Greek (Liddell-Scott)

χηροσύνη: ἡ, στέρησις συζύγου, χηρεία, Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 370, 574, κ. ἀλλ.· χ. πόσιος Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1046.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ
στέρηση συζύγου, χηρεία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χήρα + κατάλ. -σύνη].

Translations

widowhood

Danish: enkestand; Esperanto: vidvado; Finnish: leskeys; French: veuvage; Galician: viuvez; German: Witwenschaft, Witwentum, Witwenstand, Verwitwung; Greek: χηρεία; Ancient Greek: χηραιότης, χηρεία, χήρευσις, χηροσύνη; Hungarian: özvegység; Irish: baintreachas; Italian: vedovanza; Latin: viduitas; Maori: pouarutanga; Occitan: veusatge; Polish: wdowieństwo; Portuguese: viuvez; Romanian: văduvie; Russian: вдовство; Spanish: viudez, viudedad; Swedish: änkestånd; Turkish: dulluk