Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπομειδιάω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(13_2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypomeidiao
|Transliteration C=ypomeidiao
|Beta Code=u(pomeidia/w
|Beta Code=u(pomeidia/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">smile a little</b> or <b class="b2">gently</b>, <span class="bibl">Anacreont.27A.</span><span class="bibl">14</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span> p.31</span> J., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>20</span>, <span class="bibl">Hld.7.10</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.3</span>, etc.; ὑ. σαρδάνιον <span class="bibl">Plb.18.7.6</span>.</span>
|Definition=[[smile a little]], [[smile sweetly]], [[smile gently]], Anacreont.27A.14, Phld.''Vit.'' p.31 J., Plu.''Dio''20, Hld.7.10, Alciphr.3.3, etc.; ὑ. σαρδάνιον Plb.18.7.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1225.png Seite 1225]] ein wenig od. heimlich lächeln, anfangen zu lächeln; Pol. 17, 7,6; Anacr. 27, 14; πρὸς ἐμέ Alciphr. 3, 3; Luc. rhet. praec. 22.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1225.png Seite 1225]] [[ein wenig lächeln]], [[ein heimlich lächeln]], [[anfangen zu lächeln]]; Pol. 17, 7,6; Anacr. 27, 14; πρὸς ἐμέ Alciphr. 3, 3; Luc. rhet. praec. 22.
}}
{{bailly
|btext=[[ὑπομειδιῶ]] :<br />[[sourire doucement]] <i>ou</i> [[sourire à la dérobée]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μειδιάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπομειδιάω:''' [[слегка улыбаться]], [[усмехаться]] Anacr., Plut., Luc.: ὁ δὲ ὑπομειδιάσας σαρδάνιον ἀπεσιώπησε Polyb. сардонически улыбнувшись, он умолк.
}}
{{ls
|lstext='''ὑπομειδιάω''': μειδιῶ ἁπαλῶς, χαμογελῶ, Ἀνακρεόντ. 29. 14, Πλούτ. κλπ.· ὑπ. Σαρδόνιον Πολύβ. 17. 7, 6.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὑπομειδιάω:''' [[χαμογελώ]] [[λιγάκι]] ή [[ελαφρά]], απαλά, σε Ανακρεόντ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[smile]] a [[little]] or [[gently]], Anacreont.
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπομειδιάω Medium diacritics: ὑπομειδιάω Low diacritics: υπομειδιάω Capitals: ΥΠΟΜΕΙΔΙΑΩ
Transliteration A: hypomeidiáō Transliteration B: hypomeidiaō Transliteration C: ypomeidiao Beta Code: u(pomeidia/w

English (LSJ)

smile a little, smile sweetly, smile gently, Anacreont.27A.14, Phld.Vit. p.31 J., Plu.Dio20, Hld.7.10, Alciphr.3.3, etc.; ὑ. σαρδάνιον Plb.18.7.6.

German (Pape)

[Seite 1225] ein wenig lächeln, ein heimlich lächeln, anfangen zu lächeln; Pol. 17, 7,6; Anacr. 27, 14; πρὸς ἐμέ Alciphr. 3, 3; Luc. rhet. praec. 22.

French (Bailly abrégé)

ὑπομειδιῶ :
sourire doucement ou sourire à la dérobée.
Étymologie: ὑπό, μειδιάω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπομειδιάω: слегка улыбаться, усмехаться Anacr., Plut., Luc.: ὁ δὲ ὑπομειδιάσας σαρδάνιον ἀπεσιώπησε Polyb. сардонически улыбнувшись, он умолк.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπομειδιάω: μειδιῶ ἁπαλῶς, χαμογελῶ, Ἀνακρεόντ. 29. 14, Πλούτ. κλπ.· ὑπ. Σαρδόνιον Πολύβ. 17. 7, 6.

Greek Monotonic

ὑπομειδιάω: χαμογελώ λιγάκι ή ελαφρά, απαλά, σε Ανακρεόντ.

Middle Liddell


to smile a little or gently, Anacreont.