Ἄνακες: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile

Menander, Monostichoi, 259
(13_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Transliteration B=Anakes
|Transliteration B=Anakes
|Transliteration C=Anakes
|Transliteration C=Anakes
|Beta Code=*)/anakes
|Beta Code=*)/anakes
|Definition=ων, οἱ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">the Dioscuri, Pollux and Castor</b>, σωτήροιν Ἀνάκοιν τε Διοσκούροιν <span class="title">IG</span>3.195, cf. 1.34.8, 2.699.30, etc., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>33</span>, <span class="bibl">Cic. <span class="title">ND</span>3.21</span>: old pl. of <b class="b3">ἄναξ;</b> cf. <b class="b3">Ἀνάκειον, -εια</b>.</span>
|Definition=ων, οἱ, the [[Dioscuri]], [[Pollux]] and [[Castor]], σωτήροιν Ἀνάκοιν τε Διοσκούροιν ''IG''3.195, cf. 1.34.8, 2.699.30, etc., Plu.''Thes.''33, Cic. ''ND''3.21: old pl. of [[ἄναξ]]; cf. [[Ἀνάκειον]], Ἀνάκεια.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0191.png Seite 191]] nach Moer. die eigt. att. Benennung der Dioskuren, Castor u. Pollux; eigtl. die Herrscher, für ἄνακτες, vgl. Cic. N. D. 3, 21; Plut. Thes. 33, der die andere Ableitung des E. M. von [[ἀνεκάς]], die oben am Himmel Leuchtenden, auch erwähnt; Ael. Dion. bei Eust. hat auch ἀνακοί
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0191.png Seite 191]] nach Moer. die eigt. att. Benennung der Dioskuren, Castor u. Pollux; eigtl. die Herrscher, für ἄνακτες, vgl. Cic. N. D. 3, 21; Plut. Thes. 33, der die andere Ableitung des E. M. von [[ἀνεκάς]], die oben am Himmel Leuchtenden, auch erwähnt; Ael. Dion. bei Eust. hat auch ἀνακοί
}}
{{bailly
|btext=ων (οἱ) :<br />les Dioscures (Castor et Pollux).<br />'''Étymologie:''' anc. plur. de [[ἄναξ]].
}}
{{elru
|elrutext='''Ἄνακες:''' οἱ Анаки, т. е. Диоскуры (Кастор и Полидевк) Plut.
}}
{{ls
|lstext='''Ἄνακες''': -ων, οἱ, οἱ Διόσκουροι, Πολυδεύκης καὶ [[Κάστωρ]], σωτήριον ἀνάκοιν τε Διοσκούροιν Συλλ. Ἐπιγρ. 484, πρβλ. Πλουτ. Θησ. 33, Κικέρ. De Deor. natura 3. 21: πιθανῶς [[παλαιός]] τις πληθ. τοῦ [[ἄναξ]]: -πρβλ. [[Ἀνάκειον]], -εια, [[Ἄνακοι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''Ἄνᾰκες:''' -ων, οἱ, [[παλαιός]] [[τύπος]] του <i>ἄνακτες</i>, οι [[Διόσκουροι]], [[Κάστωρ]] και [[Πολυδεύκης]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[old [[form]] of ἄνακτες]<br />the [[Dioscuri]], [[Castor]] and [[Pollux]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Ἄνᾰκες Medium diacritics: Ἄνακες Low diacritics: Άνακες Capitals: ΑΝΑΚΕΣ
Transliteration A: Ánakes Transliteration B: Anakes Transliteration C: Anakes Beta Code: *)/anakes

English (LSJ)

ων, οἱ, the Dioscuri, Pollux and Castor, σωτήροιν Ἀνάκοιν τε Διοσκούροιν IG3.195, cf. 1.34.8, 2.699.30, etc., Plu.Thes.33, Cic. ND3.21: old pl. of ἄναξ; cf. Ἀνάκειον, Ἀνάκεια.

German (Pape)

[Seite 191] nach Moer. die eigt. att. Benennung der Dioskuren, Castor u. Pollux; eigtl. die Herrscher, für ἄνακτες, vgl. Cic. N. D. 3, 21; Plut. Thes. 33, der die andere Ableitung des E. M. von ἀνεκάς, die oben am Himmel Leuchtenden, auch erwähnt; Ael. Dion. bei Eust. hat auch ἀνακοί

French (Bailly abrégé)

ων (οἱ) :
les Dioscures (Castor et Pollux).
Étymologie: anc. plur. de ἄναξ.

Russian (Dvoretsky)

Ἄνακες: οἱ Анаки, т. е. Диоскуры (Кастор и Полидевк) Plut.

Greek (Liddell-Scott)

Ἄνακες: -ων, οἱ, οἱ Διόσκουροι, Πολυδεύκης καὶ Κάστωρ, σωτήριον ἀνάκοιν τε Διοσκούροιν Συλλ. Ἐπιγρ. 484, πρβλ. Πλουτ. Θησ. 33, Κικέρ. De Deor. natura 3. 21: πιθανῶς παλαιός τις πληθ. τοῦ ἄναξ: -πρβλ. Ἀνάκειον, -εια, Ἄνακοι.

Greek Monotonic

Ἄνᾰκες: -ων, οἱ, παλαιός τύπος του ἄνακτες, οι Διόσκουροι, Κάστωρ και Πολυδεύκης, σε Πλούτ.

Middle Liddell

[old form of ἄνακτες]
the Dioscuri, Castor and Pollux, Plut.