λακχά: Difference between revisions

From LSJ

διαφέρει δὲ ἡ κωμῳδία τῆς τραγῳδίας, ὅτι ἡ μὲν κωμῳδία ἀπὸ γέλωτος εἰς γέλωτα καταλήγει, ἡ δὲ τραγῳδία ἀπὸ θρήνου εἰς θρῆνον → comedy is different from tragedy, because comedy tapers off from laughter into laughter, but tragedy from lament into lament

Source
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
{{trml
{{trml
|trtx====[[alkanet]]===
|trtx====[[alkanet]]===
French: [[orcanette des teinturiers]]; German: [[Schminkwurz]]; French: [[anchuse]], [[orcanette]], [[orcanette des teinturiers]], [[orcanette tinctoriale]], [[alcanette]], [[buglosse tinctorial]]; [[άγχουσα]]; Greek: [[άγχουσα]]; Ancient Greek: [[ἀρχέβιον]], [[ἀρχιβδέλλιον]], [[ἄγχουσα]], [[ἔγχουσα]], [[κατάγχουσα]], [[λακχά]], [[ὀνοκλεία]], [[ὀνόκλεια]]; Korean: 알칸나; Latin: [[anchusa]], [[Anchusa tinctoria]]; Polish: alkanna barwierska; Portuguese: [[alcana]]; Russian: [[алканна]], [[алканна красильная]]
Catalan: boleng roig, pota de colom; French: [[anchuse]], [[orcanette]], [[orcanette des teinturiers]], [[orcanette tinctoriale]], [[alcanette]], [[buglosse tinctorial]]; German: [[Schminkwurz]], [[Färber-Alkanna]]; Greek: [[άγχουσα]]; Ancient Greek: [[ἀρχέβιον]], [[ἀρχιβδέλλιον]], [[ἄγχουσα]], [[ἔγχουσα]], [[κάλυξ]], [[κατάγχουσα]], [[λακχά]], [[ὀνοκλεία]], [[ὀνόκλεια]]; Korean: 알칸나; Latin: [[anchusa]], [[Anchusa tinctoria]]; Polish: alkanna barwierska; Portuguese: [[alcana]]; Russian: [[алканна]], [[алканна красильная]]; Spanish: [[palomilla de tintes]]; Turkish: [[havacıva]]
}}
}}

Latest revision as of 06:42, 22 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λακχά Medium diacritics: λακχά Low diacritics: λακχά Capitals: ΛΑΚΧΑ
Transliteration A: lakchá Transliteration B: lakcha Transliteration C: lakcha Beta Code: lakxa/

English (LSJ)

ἡ, = ἄγχουσα, Ps.-Democr.Alch.p.42 B.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: a plant-name, = ἄγχουσα (Ps.-Democr.).
Derivatives: λακχάϊνος (Edict. Diocl.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Ind.
Etymology: Foreign word, prob from Ind. (Prakr.) lakkha lac (s. 2. λάκκος); cf. the explanation of Lat. LW lacca(r) in Plin. Val. 2, 17: herba quaedam unde vermiculatae pellestinguntur. Cf. W.-Hofmann s. 2. lacca.

Frisk Etymology German

λακχά: {lakkhá}
Grammar: f.
Meaning: Pflanzenname, = ἄγχουσα (Ps.-Demokr.)
Derivative: mit λακχάϊνος (Edict. Diocl.).
Etymology: Fremdwort, wohl aus ind. (präkr.) lakkha Lackfarbe (s. 2. λάκκος); vgl. die Erklärung von lat. LW lacca(r) bei Plin. Val. 2, 17: herba quaedam unde vermiculatae pelles tinguntur. Vgl. W.-Hofmann s. 2. lacca. — Anders Carnoy REGr. 69, 287.
Page 2,76

Translations