ἀνείσοδος: Difference between revisions
From LSJ
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneisodos | |Transliteration C=aneisodos | ||
|Beta Code=a)nei/sodos | |Beta Code=a)nei/sodos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνείσοδον, [[without entrance]] or [[access]], Plu.''Dio''7, ''Pyrrh.''29. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[desprovisto de entrada]], [[αὐλή]] Plu.<i>Dio</i> 7, πόλις Plu.<i>Pyrrh</i>.29. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0220.png Seite 220]] unzugänglich, Plut. Dion. 7 σπουδαίοις ἀνδράσιν [[αὐλή]]; vgl. Pyrrh. 29. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0220.png Seite 220]] unzugänglich, Plut. Dion. 7 σπουδαίοις ἀνδράσιν [[αὐλή]]; vgl. Pyrrh. 29. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[inaccessible]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[εἴσοδος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνείσοδος:''' [[неприступный]], [[недоступный]] ([[πόλις]], [[αὐλή]] Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνείσοδος''': -ον, [[ἀπρόσιτος]], [[ἀπροσπέλαστος]], σπουδαίοις ἀνδράσι: ἄβατον καὶ ἀνείσοδον οὖσαν [τὴν αὐλὴν] Πλουτ. Δίων 7, ἀνείσοδον ἔσεσθαι τὴν πόλιν, ὅτι δὲν θὰ δυνηθῇ νὰ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν, Πύρρ. 29. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀνείσοδος]], -ον (Α)<br />[[απρόσιτος]], [[απροσπέλαστος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνείσοδος:''' -ον, αυτός που δεν έχει είσοδο ή [[πρόσβαση]], σε Πλούτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=without [[entrance]] or [[access]], Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:47, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνείσοδον, without entrance or access, Plu.Dio7, Pyrrh.29.
Spanish (DGE)
-ον
desprovisto de entrada, αὐλή Plu.Dio 7, πόλις Plu.Pyrrh.29.
German (Pape)
[Seite 220] unzugänglich, Plut. Dion. 7 σπουδαίοις ἀνδράσιν αὐλή; vgl. Pyrrh. 29.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
inaccessible.
Étymologie: ἀ, εἴσοδος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνείσοδος: неприступный, недоступный (πόλις, αὐλή Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνείσοδος: -ον, ἀπρόσιτος, ἀπροσπέλαστος, σπουδαίοις ἀνδράσι: ἄβατον καὶ ἀνείσοδον οὖσαν [τὴν αὐλὴν] Πλουτ. Δίων 7, ἀνείσοδον ἔσεσθαι τὴν πόλιν, ὅτι δὲν θὰ δυνηθῇ νὰ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν, Πύρρ. 29.
Greek Monolingual
ἀνείσοδος, -ον (Α)
απρόσιτος, απροσπέλαστος.
Greek Monotonic
ἀνείσοδος: -ον, αυτός που δεν έχει είσοδο ή πρόσβαση, σε Πλούτ.