στιχοποιός: Difference between revisions

From LSJ

ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)

Source
(c2)
 
(38)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0944.png Seite 944]] Verse machend, verächtlicher Ausdruck für Dichter, Verseschmied (?).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0944.png Seite 944]] Verse machend, verächtlicher Ausdruck für Dichter, Verseschmied (?).
}}
{{ls
|lstext='''στῐχοποιός''': ὁ, ὁ ποιῶν στίχους, [[στιχογράφος]], Ἐκκλ.· στιχοποιέω, Γλωσσ.· καὶ στῐχοποιία, ἡ, τὸ ποιεῖν στίχους, στιχογραφία, Πλούτ. 2. 45Β.
}}
{{grml
|mltxt=ο, ΝΑ<br /><b>1.</b> [[στιχουργός]]<br /><b>2.</b> (με ειρωνική σημ.) [[στιχοπλόκος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[στίχος]] <span style="color: red;">+</span> -[[ποιός]]].
}}
}}

Latest revision as of 12:32, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 944] Verse machend, verächtlicher Ausdruck für Dichter, Verseschmied (?).

Greek (Liddell-Scott)

στῐχοποιός: ὁ, ὁ ποιῶν στίχους, στιχογράφος, Ἐκκλ.· στιχοποιέω, Γλωσσ.· καὶ στῐχοποιία, ἡ, τὸ ποιεῖν στίχους, στιχογραφία, Πλούτ. 2. 45Β.

Greek Monolingual

ο, ΝΑ
1. στιχουργός
2. (με ειρωνική σημ.) στιχοπλόκος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < στίχος + -ποιός].