ἐκδέκτωρ: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
(13_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekdektor | |Transliteration C=ekdektor | ||
|Beta Code=e)kde/ktwr | |Beta Code=e)kde/ktwr | ||
|Definition=ορος, ὁ, < | |Definition=-ορος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one who takes from another]], [[πόνων]] [[one who relieves another's]] toil, A.''Fr.''194.<br><span class="bld">2</span> [[successor]], τῆς βασιλείας Nic.Dam. p.45 D. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ορος, ὁ [[sucesor]] τῆς βασιλείας Nic.Dam.60. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] ορος, ὁ, Abnehmer, πόνων, wer einem Andern eine Arbeit abnimmt, Aesch. frg. 180, wo ἀντίδουλα καὶ πόνων ἐκδέκτορα verbunden ist. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] ορος, ὁ, Abnehmer, πόνων, wer einem Andern eine Arbeit abnimmt, Aesch. frg. 180, wo ἀντίδουλα καὶ πόνων ἐκδέκτορα verbunden ist. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκδέκτωρ:''' ορος ὁ принимающий на себя, т. е. заместитель ([[ἀντίδουλος]] καὶ πόνων ἐ. Aesch. ap. Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκδέκτωρ''': -ορος, ὁ, ὁ δεχόμενος παρ’ ἄλλου, ἐκδ. πόνων (ὡς τὸ [[διάδοχος]]), ὁ διαδεχόμενος ἕτερον εἴς τι [[ἔργον]], Αἰσχύλ. (Ἀποσπ. 194) παρὰ Πλουτ. 98C, Πορφ. π. Ἀποχῆς Ἐμψύχ. 3. 18· ἀλλ’ ὁ Πλούτ. 2. 964F ἔχει ἀνδέκτωρ. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκδέκτωρ]] ο (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δέχεται [[κάτι]] από άλλον, διαδέχεται άλλον σ' ένα [[έργο]]<br /><b>2.</b> [[διάδοχος]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:53, 25 August 2023
English (LSJ)
-ορος, ὁ,
A one who takes from another, πόνων one who relieves another's toil, A.Fr.194.
2 successor, τῆς βασιλείας Nic.Dam. p.45 D.
Spanish (DGE)
-ορος, ὁ sucesor τῆς βασιλείας Nic.Dam.60.
German (Pape)
[Seite 756] ορος, ὁ, Abnehmer, πόνων, wer einem Andern eine Arbeit abnimmt, Aesch. frg. 180, wo ἀντίδουλα καὶ πόνων ἐκδέκτορα verbunden ist.
Russian (Dvoretsky)
ἐκδέκτωρ: ορος ὁ принимающий на себя, т. е. заместитель (ἀντίδουλος καὶ πόνων ἐ. Aesch. ap. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκδέκτωρ: -ορος, ὁ, ὁ δεχόμενος παρ’ ἄλλου, ἐκδ. πόνων (ὡς τὸ διάδοχος), ὁ διαδεχόμενος ἕτερον εἴς τι ἔργον, Αἰσχύλ. (Ἀποσπ. 194) παρὰ Πλουτ. 98C, Πορφ. π. Ἀποχῆς Ἐμψύχ. 3. 18· ἀλλ’ ὁ Πλούτ. 2. 964F ἔχει ἀνδέκτωρ.
Greek Monolingual
ἐκδέκτωρ ο (Α)
1. αυτός που δέχεται κάτι από άλλον, διαδέχεται άλλον σ' ένα έργο
2. διάδοχος.