συαγρίς: Difference between revisions
ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.
(13_1) |
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syagris | |Transliteration C=syagris | ||
|Beta Code=suagri/s | |Beta Code=suagri/s | ||
|Definition= | |Definition== [[συναγρίς]] (nisi hoc legend.), Epich.28,69. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0960.png Seite 960]] ίδος, ἡ, ein Meerfisch, von Ath. VII, 322 f aus Epicharm. erwähnt, wie er ib. b aus demselben [[συναγρίς]] citirt. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0960.png Seite 960]] ίδος, ἡ, ein Meerfisch, von Ath. VII, 322 f aus Epicharm. erwähnt, wie er ib. b aus demselben [[συναγρίς]] citirt. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συαγρίς''': -ίδος, ἡ, διάφ. γραφ. ἀντὶ [[συναγρίς]], ὃ ἴδε. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ίδος, ἡ, Α<br />(δ. γρφ.) <b>βλ.</b> [[συναγρίδα]]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[toothed fish]](?) (Epich. 69, Arist., H.).<br />Other forms: also [[συναγρίς]] (Arist.), <b class="b3">-ίδος</b>.<br />Derivatives: Cf. [[συνοδοντίς]] as fishname (Strömberg 45) and [[κρεαγρίς]], [[παναγρίς]], governing compound to [[ἀγρεύω]], [[ἄγρα]]; the [[varia lectio|v.l.]] [[συαγρίς]] after [[σύαγρος]] (s. on [[σῦς]]); this is rather improbable. Ngr. [[συνακρίδα]]; on this also Thumb ClassQuart. 8, 193.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Furnée 123f. starts from [[σύαξ]], <b class="b3">-κος</b>, [[συάκιον]] n. (Su.); [[συάκιν]] (gloss.) [[kind of flatfish]]. He takes <b class="b3">συναγρίς</b> (Arist.) rather as folketymol. for the form without nasal. The word will then be Pre-Greek. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:15, 1 March 2024
English (LSJ)
= συναγρίς (nisi hoc legend.), Epich.28,69.
German (Pape)
[Seite 960] ίδος, ἡ, ein Meerfisch, von Ath. VII, 322 f aus Epicharm. erwähnt, wie er ib. b aus demselben συναγρίς citirt.
Greek (Liddell-Scott)
συαγρίς: -ίδος, ἡ, διάφ. γραφ. ἀντὶ συναγρίς, ὃ ἴδε.
Greek Monolingual
-ίδος, ἡ, Α
(δ. γρφ.) βλ. συναγρίδα.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: toothed fish(?) (Epich. 69, Arist., H.).
Other forms: also συναγρίς (Arist.), -ίδος.
Derivatives: Cf. συνοδοντίς as fishname (Strömberg 45) and κρεαγρίς, παναγρίς, governing compound to ἀγρεύω, ἄγρα; the v.l. συαγρίς after σύαγρος (s. on σῦς); this is rather improbable. Ngr. συνακρίδα; on this also Thumb ClassQuart. 8, 193.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Furnée 123f. starts from σύαξ, -κος, συάκιον n. (Su.); συάκιν (gloss.) kind of flatfish. He takes συναγρίς (Arist.) rather as folketymol. for the form without nasal. The word will then be Pre-Greek.