διαδορατίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

νύκτα οὖν ἡμέραν ποιούμενος → without delay, as soon as possible, as fast as possible, making the night day, making night into day, turning night into day

Source
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diadoratizomai
|Transliteration C=diadoratizomai
|Beta Code=diadorati/zomai
|Beta Code=diadorati/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fight with spears</b>, and generally, <b class="b2">contend in battle</b>, <span class="bibl">Plb.5.84.2</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.3.3</span>, <span class="bibl">M.Ant.4.3</span>: metaph., <b class="b2">'break a lance', contend</b>, Longin.13.4 (and so perh. in M.Ant. l.c.).</span>
|Definition=[[fight with spears]], and generally, [[contend in battle]], Plb.5.84.2, J.''BJ''5.3.3, M.Ant.4.3: metaph., '[[break a lance]]', [[contend]], Longin.13.4 (and so perhaps in M.Ant. [[l.c.]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[luchar con lanza]], [[alancear]], [[luchar]] οἱ πυργομαχοῦντες ἐκ χειρὸς ταῖς σαρίσαις διαδορατιζόμενοι Plb.5.84.2, cf. I.<i>BI</i> 5.119, cf. <i>PKöln</i> 186.1 (II a.C.), en v. pas. διαδορατισθέντες atravesados por la lanza</i> M.Ant.4.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[luchar abiertamente]] (Πλάτων) πρὸς Ὅμηρον ... οἱονεὶ διαδορατιζόμενος Longin.13.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0576.png Seite 576]] mit der Lanze gegen Jemand (τινί) wetteifern, gegen ihn kämpfen, Pol. 5, 84; Longin.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0576.png Seite 576]] mit der Lanze gegen Jemand (τινί) wetteifern, gegen ihn kämpfen, Pol. 5, 84; Longin.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. ao. Pass.</i><br />transpercer <i>ou</i> frapper d'un coup de lance : διαδορατισθέντες M.ANT percés de coups de lance;<br /><i><b>Moy.</b> seul. prés.</i><br /><b>1</b> [[combattre avec la lance]];<br /><b>2</b> [[engager des escarmouches]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δόρυ]].
}}
{{elru
|elrutext='''διαδορᾰτίζομαι:''' [[сражаться]] (копьями): ταῖς σαρίσαις δ. Polyb. сражаться сарисами.
}}
{{ls
|lstext='''διαδορατίζομαι''': ἀποθ., [[διαγωνίζομαι]] διὰ δοράτων, [[ἀκροβολίζομαι]], Λατ. velitari, Πολύβ. 5. 84, 2, Μ. Ἀντών. 4. 3· πρβλ. [[διαξιφίζομαι]].
}}
{{grml
|mltxt=[[διαδορατίζομαι]] (Α) [[δορατίζομαι]]<br /><b>1.</b> [[αγωνίζομαι]] στη [[μάχη]]<br /><b>2.</b> [[ενοχλώ]].
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαδορᾰτίζομαι Medium diacritics: διαδορατίζομαι Low diacritics: διαδορατίζομαι Capitals: ΔΙΑΔΟΡΑΤΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: diadoratízomai Transliteration B: diadoratizomai Transliteration C: diadoratizomai Beta Code: diadorati/zomai

English (LSJ)

fight with spears, and generally, contend in battle, Plb.5.84.2, J.BJ5.3.3, M.Ant.4.3: metaph., 'break a lance', contend, Longin.13.4 (and so perhaps in M.Ant. l.c.).

Spanish (DGE)

luchar con lanza, alancear, luchar οἱ πυργομαχοῦντες ἐκ χειρὸς ταῖς σαρίσαις διαδορατιζόμενοι Plb.5.84.2, cf. I.BI 5.119, cf. PKöln 186.1 (II a.C.), en v. pas. διαδορατισθέντες atravesados por la lanza M.Ant.4.3
fig. luchar abiertamente (Πλάτων) πρὸς Ὅμηρον ... οἱονεὶ διαδορατιζόμενος Longin.13.4.

German (Pape)

[Seite 576] mit der Lanze gegen Jemand (τινί) wetteifern, gegen ihn kämpfen, Pol. 5, 84; Longin.

French (Bailly abrégé)

seul. ao. Pass.
transpercer ou frapper d'un coup de lance : διαδορατισθέντες M.ANT percés de coups de lance;
Moy. seul. prés.
1 combattre avec la lance;
2 engager des escarmouches.
Étymologie: διά, δόρυ.

Russian (Dvoretsky)

διαδορᾰτίζομαι: сражаться (копьями): ταῖς σαρίσαις δ. Polyb. сражаться сарисами.

Greek (Liddell-Scott)

διαδορατίζομαι: ἀποθ., διαγωνίζομαι διὰ δοράτων, ἀκροβολίζομαι, Λατ. velitari, Πολύβ. 5. 84, 2, Μ. Ἀντών. 4. 3· πρβλ. διαξιφίζομαι.

Greek Monolingual

διαδορατίζομαι (Α) δορατίζομαι
1. αγωνίζομαι στη μάχη
2. ενοχλώ.