ἐνομιλέω: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.

Source
(5)
 
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enomileo
|Transliteration C=enomileo
|Beta Code=e)nomile/w
|Beta Code=e)nomile/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ὁμιλέω ἐν]]... <span class="bibl">D.C.43.15</span>; τοῖς ἀνθρωπείοις καὶ φθαρτοῖς <span class="bibl">Ph.1.363</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">to be well acquainted with</b>, πολλὰ τοῖς Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκώς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>41</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be made familiar</b>, <b class="b3">εὐθὺς ἐκ παιδίων -ημέναι δόξαι</b> Polystr.<span class="bibl">p.32</span> W.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> = [[ὁμιλέω ἐν]]... D.C.43.15; τοῖς ἀνθρωπείοις καὶ φθαρτοῖς Ph.1.363, al.<br><span class="bld">II</span> to [[be well acquainted with]], πολλὰ τοῖς Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκώς Plu.''Ant.''41.<br><span class="bld">III</span> Pass., to [[be made familiar]], <b class="b3">εὐθὺς ἐκ παιδίων ἐνωμιλημένας ἔχομεν δόξας</b> Polystr.p.32 W.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> pres. y aor.<br /><b class="num">1</b> c. suj. y dat. de pers. [[tener trato]], [[relacionarse]] προσποιητῶς ὑμῖν ἐνωμίλησα D.C.43.15.5, cf. Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.132.15, ref. a rel. sex. ταῖς τῶν ἀνθρώπων ... ἐνομιλήσαντες θυγατράσιν Meth.<i>Res</i>.1.37, de las Amazonas ἀνδράσι μὲν δὴ ἐνομιλεῖν οὐ παρέχειν σφας Philostr.<i>Her</i>.75.19<br /><b class="num">•</b>fig. c. suj. y dat. abstr. [[armonizar]], [[congeniar]], [[acomodarse]] ἡδονὴ δὲ προτέραις ... ἐνομιλεῖ ταῖς αἰσθήσεσι Ph.1.40, tb. c. suj. de pers. πάσαις οὖν ταῖς εἰρημέναις δυνάμεσιν ὁ ἀσκητὴς ἐνομιλεῖ Ph.1.523, τὰ λαμπρὰ ἐκεῖνα, οἷς ποτε ἐνωμίλησα Ph.2.541, cf. Cyr.Al.M.76.1001B.<br /><b class="num">2</b> c. dat. de lugar [[residir]] μὴ ... νενομίσθαι τοὺς ξένους ἐνομιλεῖν τῇ πόλει Philostr.<i>VA</i> 2.23, cf. 6.20, Ἔρως ... οὐρανῷ ... ἐνωμίλει Him.10.9.<br /><b class="num">3</b> [[prenderse]], [[engancharse]] fig. τοῖς Ἰησοῦ δικτύοις Bas.Sel.<i>Or</i>.M.85.337A.<br /><b class="num">II</b> en perf.<br /><b class="num">1</b> [[estar habituado a o familiarizado con]], [[estar hecho a]] τοῖς δὲ ἀνθρωπείοις ... μάλιστ' ἐνωμιληκώς Ph.1.363, πολλὰ τοῖς Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκώς Plu.<i>Ant</i>.41, Ἐπιμενίδην ... πράγμασιν ἐνωμιληκότα πολιτικοῖς Plu.2.784b, τῇ ἀληθείᾳ Didym.<i>in Ps.cat</i>.887.<br /><b class="num">2</b> en v. med., c. suj. abstr. [[serle familiar a uno]] ἐκ παιδίων ἐνωμιλημένας ἔχομεν δόξας Polystr.<i>Contempt</i>.32.24.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0849.png Seite 849]] darin verkehren, Sp.; τῇ πόλει Philostr., τοῖς Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκώς Plut. Anton. 41, damit bekannt geworden.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐνομιλῶ]] :<br />[[se familiariser avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ὁμιλέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνομῑλέω:''' [[общаться]], [[знакомиться]], [[осваиваться]] (τοῖς ἤθεσί τινος ἐνωμιληκώς Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐνομιλέω''': [[ὁμιλέω]] ἐν, Δίων Κ. 43. 15, κλ. ΙΙ. συναναστρέφομαι, [[λαμβάνω]], πεῖραν, [[γνωρίζω]], Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκὼς Πλουτ. Ἀντών. 41.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐνομῑλέω:''' = [[ὁμιλέω]] ἐν, [[έρχομαι]] σε [[γνωριμία]] με [[κάτι]], εξοικειώνομαι, με δοτ., σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[ὁμιλέω]] ἐν]<br />to be well acquainted with a [[thing]], c. dat., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 16:59, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνομῑλέω Medium diacritics: ἐνομιλέω Low diacritics: ενομιλέω Capitals: ΕΝΟΜΙΛΕΩ
Transliteration A: enomiléō Transliteration B: enomileō Transliteration C: enomileo Beta Code: e)nomile/w

English (LSJ)

A = ὁμιλέω ἐν... D.C.43.15; τοῖς ἀνθρωπείοις καὶ φθαρτοῖς Ph.1.363, al.
II to be well acquainted with, πολλὰ τοῖς Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκώς Plu.Ant.41.
III Pass., to be made familiar, εὐθὺς ἐκ παιδίων ἐνωμιλημένας ἔχομεν δόξας Polystr.p.32 W.

Spanish (DGE)

I pres. y aor.
1 c. suj. y dat. de pers. tener trato, relacionarse προσποιητῶς ὑμῖν ἐνωμίλησα D.C.43.15.5, cf. Cyr.Al.Luc.1.132.15, ref. a rel. sex. ταῖς τῶν ἀνθρώπων ... ἐνομιλήσαντες θυγατράσιν Meth.Res.1.37, de las Amazonas ἀνδράσι μὲν δὴ ἐνομιλεῖν οὐ παρέχειν σφας Philostr.Her.75.19
fig. c. suj. y dat. abstr. armonizar, congeniar, acomodarse ἡδονὴ δὲ προτέραις ... ἐνομιλεῖ ταῖς αἰσθήσεσι Ph.1.40, tb. c. suj. de pers. πάσαις οὖν ταῖς εἰρημέναις δυνάμεσιν ὁ ἀσκητὴς ἐνομιλεῖ Ph.1.523, τὰ λαμπρὰ ἐκεῖνα, οἷς ποτε ἐνωμίλησα Ph.2.541, cf. Cyr.Al.M.76.1001B.
2 c. dat. de lugar residir μὴ ... νενομίσθαι τοὺς ξένους ἐνομιλεῖν τῇ πόλει Philostr.VA 2.23, cf. 6.20, Ἔρως ... οὐρανῷ ... ἐνωμίλει Him.10.9.
3 prenderse, engancharse fig. τοῖς Ἰησοῦ δικτύοις Bas.Sel.Or.M.85.337A.
II en perf.
1 estar habituado a o familiarizado con, estar hecho a τοῖς δὲ ἀνθρωπείοις ... μάλιστ' ἐνωμιληκώς Ph.1.363, πολλὰ τοῖς Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκώς Plu.Ant.41, Ἐπιμενίδην ... πράγμασιν ἐνωμιληκότα πολιτικοῖς Plu.2.784b, τῇ ἀληθείᾳ Didym.in Ps.cat.887.
2 en v. med., c. suj. abstr. serle familiar a uno ἐκ παιδίων ἐνωμιλημένας ἔχομεν δόξας Polystr.Contempt.32.24.

German (Pape)

[Seite 849] darin verkehren, Sp.; τῇ πόλει Philostr., τοῖς Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκώς Plut. Anton. 41, damit bekannt geworden.

French (Bailly abrégé)

ἐνομιλῶ :
se familiariser avec, τινι.
Étymologie: ἐν, ὁμιλέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐνομῑλέω: общаться, знакомиться, осваиваться (τοῖς ἤθεσί τινος ἐνωμιληκώς Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐνομιλέω: ὁμιλέω ἐν, Δίων Κ. 43. 15, κλ. ΙΙ. συναναστρέφομαι, λαμβάνω, πεῖραν, γνωρίζω, Πάρθων ἤθεσιν ἐνωμιληκὼς Πλουτ. Ἀντών. 41.

Greek Monotonic

ἐνομῑλέω: = ὁμιλέω ἐν, έρχομαι σε γνωριμία με κάτι, εξοικειώνομαι, με δοτ., σε Πλούτ.

Middle Liddell

= ὁμιλέω ἐν]
to be well acquainted with a thing, c. dat., Plut.