προδιορίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends

Source
(6_2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prodiorizo
|Transliteration C=prodiorizo
|Beta Code=prodiori/zw
|Beta Code=prodiori/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">limit</b> or <b class="b2">define beforehand</b>, <span class="bibl">D.S.12.2</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>146.17</span>, al.; βραχέα π. περί τινος <span class="bibl">D.S.1.4</span>:—Med., ib.<span class="bibl">5</span>, <span class="bibl">Ph.1.442</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.1</span>, Aps.<span class="bibl">p.247H.</span> (also, <b class="b2">make arrangements beforehand</b>, <span class="bibl">Orib.45.18.17</span>):—Pass., <span class="bibl">Ph.1.631</span>.</span>
|Definition=[[limit]] or [[define beforehand]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.2, Alex.Aphr.''in Top.''146.17, al.; βραχέα π. περί τινος [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.4:—Med., ib.5, Ph.1.442, Hermog.''Id.''1.1, Aps.p.247H. (also, [[make arrangements beforehand]], Orib.45.18.17):—Pass., Ph.1.631.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0716.png Seite 716]] vorher begränzen, D. Sic. 1, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0716.png Seite 716]] vorher begränzen, D. Sic. 1, 4.
}}
{{elru
|elrutext='''προδιορίζω:''' тж. med. заранее очерчивать или определять (περί τινος, med. [[ἀκριβῶς]] τι Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προδιορίζω''': [[ὁρίζω]] [[προηγουμένως]], Διόδ. 12. 2, Γαλην. κλπ.· πρ. βραχέα [[περί]] τινος Διόδ. 1. 4· ― [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. 1. 5.
|lstext='''προδιορίζω''': [[ὁρίζω]] [[προηγουμένως]], Διόδ. 12. 2, Γαλην. κλπ.· πρ. βραχέα [[περί]] τινος Διόδ. 1. 4· ― [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. 1. 5.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[θέτω]] όρια, [[ορίζω]] [[προηγουμένως]] («[[βούλομαι]] βραχέα προδιορίσαι περὶ ὅλης τῆς πραγματείας», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[διακανονίζω]], [[διευθετώ]], εκ τών προτέρων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[διορίζω]] «[[ορίζω]], [[διαχωρίζω]], [[καθορίζω]], [[διακρίνω]]»].
}}
}}

Latest revision as of 07:38, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προδιορίζω Medium diacritics: προδιορίζω Low diacritics: προδιορίζω Capitals: ΠΡΟΔΙΟΡΙΖΩ
Transliteration A: prodiorízō Transliteration B: prodiorizō Transliteration C: prodiorizo Beta Code: prodiori/zw

English (LSJ)

limit or define beforehand, D.S.12.2, Alex.Aphr.in Top.146.17, al.; βραχέα π. περί τινος D.S.1.4:—Med., ib.5, Ph.1.442, Hermog.Id.1.1, Aps.p.247H. (also, make arrangements beforehand, Orib.45.18.17):—Pass., Ph.1.631.

German (Pape)

[Seite 716] vorher begränzen, D. Sic. 1, 4.

Russian (Dvoretsky)

προδιορίζω: тж. med. заранее очерчивать или определять (περί τινος, med. ἀκριβῶς τι Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

προδιορίζω: ὁρίζω προηγουμένως, Διόδ. 12. 2, Γαλην. κλπ.· πρ. βραχέα περί τινος Διόδ. 1. 4· ― οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. 1. 5.

Greek Monolingual

Α
1. θέτω όρια, ορίζω προηγουμένωςβούλομαι βραχέα προδιορίσαι περὶ ὅλης τῆς πραγματείας», Διόδ.)
2. διακανονίζω, διευθετώ, εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + διορίζω «ορίζω, διαχωρίζω, καθορίζω, διακρίνω»].