πανάριον: Difference between revisions
From LSJ
μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale
(6_22) |
m (elru replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=panarion | |Transliteration C=panarion | ||
|Beta Code=pana/rion | |Beta Code=pana/rion | ||
|Definition=τό, = Lat. | |Definition=τό, = Lat. [[panarium]] (Gr. [[ἀρτοφόριον]]), S.E.''M.''1.234. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0457.png Seite 457]] τό, das lat. panarium, nach Sext. Emp. adv. gramm. 234 zu seiner Zeit schon der gewöhnliche Ausdruck für das griechische [[ἀρτοφόριον]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0457.png Seite 457]] τό, das lat. panarium, nach Sext. Emp. adv. gramm. 234 zu seiner Zeit schon der gewöhnliche Ausdruck für das griechische [[ἀρτοφόριον]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πανάριον:''' τό (лат. [[panarium]]; греч. [[ἀρτοφόριον]]) хлебный ларь Sext. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πᾰνάριον''': τό, τὸ Λατ. panarium, ἡ δὲ [[ἰσοδύναμος]] Ἑλληνικὴ [[λέξις]] [[εἶναι]] [[ἀρτοφόριον]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 234˙ - ἐπιγραφὴ τοῦ συγγράμματος τοῦ Ἐπιφανίου κατὰ τῶν Αἱρέσεων. | |lstext='''πᾰνάριον''': τό, τὸ Λατ. panarium, ἡ δὲ [[ἰσοδύναμος]] Ἑλληνικὴ [[λέξις]] [[εἶναι]] [[ἀρτοφόριον]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 234˙ - ἐπιγραφὴ τοῦ συγγράμματος τοῦ Ἐπιφανίου κατὰ τῶν Αἱρέσεων. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[πανάριον]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> [[αρτοφόριο]], [[κάνιστρο]] για [[ψωμί]], [[πανέρι]]<br /><b>2.</b> <b>ως κύριο όν.</b> <i>Πανάριον</i><br />[[τίτλος]] συγγράμματος του Επιφανίου [[κατά]] τών αιρέσεων. [<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>panarium</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>panis</i> «[[άρτος]]»)]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:11, 21 March 2024
English (LSJ)
τό, = Lat. panarium (Gr. ἀρτοφόριον), S.E.M.1.234.
German (Pape)
[Seite 457] τό, das lat. panarium, nach Sext. Emp. adv. gramm. 234 zu seiner Zeit schon der gewöhnliche Ausdruck für das griechische ἀρτοφόριον.
Russian (Dvoretsky)
πανάριον: τό (лат. panarium; греч. ἀρτοφόριον) хлебный ларь Sext.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰνάριον: τό, τὸ Λατ. panarium, ἡ δὲ ἰσοδύναμος Ἑλληνικὴ λέξις εἶναι ἀρτοφόριον, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 234˙ - ἐπιγραφὴ τοῦ συγγράμματος τοῦ Ἐπιφανίου κατὰ τῶν Αἱρέσεων.
Greek Monolingual
πανάριον, τὸ (Α)
1. αρτοφόριο, κάνιστρο για ψωμί, πανέρι
2. ως κύριο όν. Πανάριον
τίτλος συγγράμματος του Επιφανίου κατά τών αιρέσεων. [ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. panarium (< panis «άρτος»)].