παράλιμνος: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
(6_18) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paralimnos | |Transliteration C=paralimnos | ||
|Beta Code=para/limnos | |Beta Code=para/limnos | ||
|Definition= | |Definition=παράλιμνον, [[lying by lakes]] or [[marshes]], Plu.2.951f. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0487.png Seite 487]] an Seen, Teichen, Sümpfen befindlich, Plut. pr. frig. 16. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0487.png Seite 487]] an Seen, Teichen, Sümpfen befindlich, Plut. pr. frig. 16. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[voisin d'un lac]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[λίμνη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παράλιμνος:''' [[находящийся у болота или на болоте]] (τῶν τόπων τὰ παράλιμνα Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παράλιμνος''': -ον, ὁ κείμενος πλησίον λίμνης, Πλούτ. 2. 951Ε. | |lstext='''παράλιμνος''': -ον, ὁ κείμενος πλησίον λίμνης, Πλούτ. 2. 951Ε. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που βρίσκεται [[δίπλα]] σε [[λίμνη]], [[παραλίμνιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[λίμνη]] (<b>πρβλ.</b> [[εύλιμνος]])]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:35, 25 August 2023
English (LSJ)
παράλιμνον, lying by lakes or marshes, Plu.2.951f.
German (Pape)
[Seite 487] an Seen, Teichen, Sümpfen befindlich, Plut. pr. frig. 16.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
voisin d'un lac.
Étymologie: παρά, λίμνη.
Russian (Dvoretsky)
παράλιμνος: находящийся у болота или на болоте (τῶν τόπων τὰ παράλιμνα Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
παράλιμνος: -ον, ὁ κείμενος πλησίον λίμνης, Πλούτ. 2. 951Ε.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που βρίσκεται δίπλα σε λίμνη, παραλίμνιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + λίμνη (πρβλ. εύλιμνος)].