Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξοικέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(6_14)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksoikeo
|Transliteration C=eksoikeo
|Beta Code=e)coike/w
|Beta Code=e)coike/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">emigrate, remove</b>, εἰς τὴν ὑπερορίαν <span class="bibl">Lys.31.9</span>, cf. <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Ath.</span>29</span>; Μέγαράδε <span class="bibl">D.29.3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.391.17</span> (v A. D.): abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>39.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be completely inhabited</b>, <span class="bibl">Th.2.17</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[emigrate]], [[remove]], εἰς τὴν ὑπερορίαν Lys.31.9, cf. Hyp.''Ath.''29; Μέγαράδε D.29.3, cf. ''PLond.''2.391.17 (v A. D.): abs., Arist.''Ath.''39.1.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be completely inhabited]], Th.2.17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0885.png Seite 885]] aus seiner Wohnung gehen, aus seiner Heimath auswandern; Μέγαράδ' ἐξῴκηκε Dem. 29, 3; εἰς ὑπερορίαν Lys. 31, 9. – Bei Thuc. 2, 17, τὸ Πελασγικὸν ὑπὸ τῆς ἀνάγκης ἐξῳκήθη, = wurde ganz bewohnt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0885.png Seite 885]] aus seiner Wohnung gehen, aus seiner Heimath auswandern; Μέγαράδ' ἐξῴκηκε Dem. 29, 3; εἰς ὑπερορίαν Lys. 31, 9. – Bei Thuc. 2, 17, τὸ Πελασγικὸν ὑπὸ τῆς ἀνάγκης ἐξῳκήθη, = wurde ganz bewohnt.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐξοικῶ]] :<br /><b>1</b> [[émigrer]];<br /><b>2</b> [[coloniser complètement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[οἰκέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξοικέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[выселяться]], [[уезжать]] ([[Μέγαράδε]] Dem.; εἰς ὑπερορίαν Lys.);<br /><b class="num">2</b> [[полностью заселять]]: ἐξοικηθῆναι Thuc. быть сплошь заселенным.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξοικέω''': μετοικῶ, [[μεταναστεύω]], εἰς ὑπερορίαν Λυσ. 187. 29· Μεγαράδε Δημ. 845. 19. ΙΙ Παθ., κατοικοῦμαι ἐντελῶς, τὸ Πελεσγικόν... ὑπὸ τῆς [[παραχρῆμα]] ἀνάγκης ἐξῳκήθη Θουκ. 2. 17. ― Πρβλ. Κόντον ἐν Ἀθηνᾶς τ. Δ΄, σ. 511-2.
|lstext='''ἐξοικέω''': μετοικῶ, [[μεταναστεύω]], εἰς ὑπερορίαν Λυσ. 187. 29· Μεγαράδε Δημ. 845. 19. ΙΙ Παθ., κατοικοῦμαι ἐντελῶς, τὸ Πελεσγικόν... ὑπὸ τῆς [[παραχρῆμα]] ἀνάγκης ἐξῳκήθη Θουκ. 2. 17. ― Πρβλ. Κόντον ἐν Ἀθηνᾶς τ. Δ΄, σ. 511-2.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξοικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μεταναστεύω]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., κατοικούμαι πλήρως, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[emigrate]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be [[completely]] [[inhabited]], Thuc.
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξοικέω Medium diacritics: ἐξοικέω Low diacritics: εξοικέω Capitals: ΕΞΟΙΚΕΩ
Transliteration A: exoikéō Transliteration B: exoikeō Transliteration C: eksoikeo Beta Code: e)coike/w

English (LSJ)

A emigrate, remove, εἰς τὴν ὑπερορίαν Lys.31.9, cf. Hyp.Ath.29; Μέγαράδε D.29.3, cf. PLond.2.391.17 (v A. D.): abs., Arist.Ath.39.1.
II Pass., to be completely inhabited, Th.2.17.

German (Pape)

[Seite 885] aus seiner Wohnung gehen, aus seiner Heimath auswandern; Μέγαράδ' ἐξῴκηκε Dem. 29, 3; εἰς ὑπερορίαν Lys. 31, 9. – Bei Thuc. 2, 17, τὸ Πελασγικὸν ὑπὸ τῆς ἀνάγκης ἐξῳκήθη, = wurde ganz bewohnt.

French (Bailly abrégé)

ἐξοικῶ :
1 émigrer;
2 coloniser complètement.
Étymologie: ἐξ, οἰκέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξοικέω:
1 выселяться, уезжать (Μέγαράδε Dem.; εἰς ὑπερορίαν Lys.);
2 полностью заселять: ἐξοικηθῆναι Thuc. быть сплошь заселенным.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξοικέω: μετοικῶ, μεταναστεύω, εἰς ὑπερορίαν Λυσ. 187. 29· Μεγαράδε Δημ. 845. 19. ΙΙ Παθ., κατοικοῦμαι ἐντελῶς, τὸ Πελεσγικόν... ὑπὸ τῆς παραχρῆμα ἀνάγκης ἐξῳκήθη Θουκ. 2. 17. ― Πρβλ. Κόντον ἐν Ἀθηνᾶς τ. Δ΄, σ. 511-2.

Greek Monotonic

ἐξοικέω: μέλ. -ήσω,
I. μεταναστεύω, σε Δημ.
II. Παθ., κατοικούμαι πλήρως, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. ήσω
I. to emigrate, Dem.
II. Pass. to be completely inhabited, Thuc.