μισόξενος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire

Source
(6_18)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=misoksenos
|Transliteration C=misoksenos
|Beta Code=miso/cenos
|Beta Code=miso/cenos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hostile to strangers</b>, <b class="b3">βίος, νόμιμα</b>, of the Jews, <span class="bibl">D.S.40.3</span>, <span class="bibl">34.1</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.11.1</span>.</span>
|Definition=μισόξενον, [[hostile to strangers]], [[βίος]], [[νόμιμα]], of the Jews, [[Diodorus Siculus|D.S.]]40.3, 34.1, cf. J.''AJ''1.11.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0192.png Seite 192]] Fremde hassend, unfreundlich gegen Gastfreunde, Sp., Poll. 6, 172.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0192.png Seite 192]] Fremde hassend, unfreundlich gegen Gastfreunde, Sp., Poll. 6, 172.
}}
{{elru
|elrutext='''μῑσόξενος:''' [[ненавидящий иноземцев]], [[негостеприимный]] Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μῑσόξενος''': -ον, ὁ μισῶν τοὺς ξένους, Διοδ. Ἐκλογ. 525. 61., 543, 33.
|lstext='''μῑσόξενος''': -ον, ὁ μισῶν τοὺς ξένους, Διοδ. Ἐκλογ. 525. 61., 543, 33.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[μισόξενος]], -ον)<br />[[εχθρικός]] [[προς]] τους ξένους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μισῶ</i> <span style="color: red;">+</span> [[ξένος]] ([[πρβλ]]. [[φιλόξενος]])].
}}
{{trml
|trtx====[[inhospitable]]===
Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: [[onherbergzaam]]; French: [[inhospitalier]]; Galician: inhóspito; German: [[menschenfeindlich]], [[nicht einladend]], [[nicht gastfreundlich]], [[ungastlich]], [[unwirtlich]]; Greek: [[αφιλόξενος]]; Ancient Greek: [[ἀλίμενος]], [[ἄμεικτος]], [[ἄμικτος]], [[ἀμιχθαλόεις]], [[ἄξεινος]], [[ἄξενος]], [[ἀπόξενος]], [[ἀφιλόξενος]], [[δύσαυλος]], [[δύσξενος]], [[δύσχορτος]], [[ἐχθρόξενος]], [[κακόξεινος]], [[κακόξενος]], [[μισόξενος]], [[φυγόξενος]]; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: [[inhospitalis]]; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: [[inóspito]]; Russian: [[негостеприимный]]; Spanish: [[inhóspito]]; Swedish: ogästvänlig
}}
}}

Latest revision as of 07:50, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῑσόξενος Medium diacritics: μισόξενος Low diacritics: μισόξενος Capitals: ΜΙΣΟΞΕΝΟΣ
Transliteration A: misóxenos Transliteration B: misoxenos Transliteration C: misoksenos Beta Code: miso/cenos

English (LSJ)

μισόξενον, hostile to strangers, βίος, νόμιμα, of the Jews, D.S.40.3, 34.1, cf. J.AJ1.11.1.

German (Pape)

[Seite 192] Fremde hassend, unfreundlich gegen Gastfreunde, Sp., Poll. 6, 172.

Russian (Dvoretsky)

μῑσόξενος: ненавидящий иноземцев, негостеприимный Diod.

Greek (Liddell-Scott)

μῑσόξενος: -ον, ὁ μισῶν τοὺς ξένους, Διοδ. Ἐκλογ. 525. 61., 543, 33.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α μισόξενος, -ον)
εχθρικός προς τους ξένους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μισῶ + ξένος (πρβλ. φιλόξενος)].

Translations

inhospitable

Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: onherbergzaam; French: inhospitalier; Galician: inhóspito; German: menschenfeindlich, nicht einladend, nicht gastfreundlich, ungastlich, unwirtlich; Greek: αφιλόξενος; Ancient Greek: ἀλίμενος, ἄμεικτος, ἄμικτος, ἀμιχθαλόεις, ἄξεινος, ἄξενος, ἀπόξενος, ἀφιλόξενος, δύσαυλος, δύσξενος, δύσχορτος, ἐχθρόξενος, κακόξεινος, κακόξενος, μισόξενος, φυγόξενος; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: inhospitalis; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: inóspito; Russian: негостеприимный; Spanish: inhóspito; Swedish: ogästvänlig