ἀμεταστρεπτί: Difference between revisions

From LSJ

ἀξιοπιστόστερα εἰσί τραύματα φίλου ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ → faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful

Source
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἀμεταστρεπτί
|Medium diacritics=ἀμεταστρεπτί
|Low diacritics=αμεταστρεπτί
|Capitals=ΑΜΕΤΑΣΤΡΕΠΤΙ
|Transliteration A=ametastreptí
|Transliteration B=ametastrepti
|Transliteration C=ametastrepti
|Beta Code=a)metastrepti/
|Definition=[ῑ], Adv. fr. [[ἀμετάστρεπτος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. -τεί Sch.A.<i>Ch</i>.98 adv. <br /><b class="num">1</b> [[sin volverse]] φεύγειν Pl.<i>Lg</i>.854c, X.<i>Smp</i>.4.50, Luc.<i>Nigr</i>.28, D.C.47.45.4, cf. tb. Pl.<i>R</i>.620e, D.H.6.17, Ph.1.517, M.Ant.8.5, Sch.A.l.c.<br /><b class="num">2</b> fig. [[sin mirar atrás]], [[con resolución]] τὴν ὁδὸν εὐθεῖαν βαδίζωμεν Clem.Al.<i>Strom</i>.5.1.8.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] unverwandt, ἰέναι Plat. Rep. X. 620 e; oft φεύγειν, Legg. IX, 854 c; Xen. Conv. 4, 50 Luc. Nigr. 28 u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] unverwandt, ἰέναι Plat. Rep. X. 620 e; oft φεύγειν, Legg. IX, 854 c; Xen. Conv. 4, 50 Luc. Nigr. 28 u. A.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans se retourner.<br />'''Étymologie:''' ἀ, μετάστρεπτος.
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans se retourner]].<br />'''Étymologie:''' [[]], μετάστρεπτος.
}}
{{grml
|mltxt=ἀμεταστρεπτὶ και -τεί <b>επίρρ.</b> (Α) [[ἀμετάστρεπτος]]<br />[[δίχως]] [[μεταστροφή]], [[δίχως]] να γυρίσει [[κανείς]] [[πίσω]], κατ’ ευθείαν [[μπροστά]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμεταστρεπτί:''' или ἀμεταστρεπτεί adv. не оборачиваясь, без оглядки ([[ἰέναι]] Plat.; φεύγειν Xen., Plat.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀμετάστρεπτος]]<br />adv. [[ἀμεταστρεπτί]]¯, or ἀμεταστρεπτεί, without [[turning]], [[straight]] [[forward]], [[ἰέναι]], φεύγειν Plat.
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμεταστρεπτί Medium diacritics: ἀμεταστρεπτί Low diacritics: αμεταστρεπτί Capitals: ΑΜΕΤΑΣΤΡΕΠΤΙ
Transliteration A: ametastreptí Transliteration B: ametastrepti Transliteration C: ametastrepti Beta Code: a)metastrepti/

English (LSJ)

[ῑ], Adv. fr. ἀμετάστρεπτος.

Spanish (DGE)

• Grafía: graf. -τεί Sch.A.Ch.98 adv.
1 sin volverse φεύγειν Pl.Lg.854c, X.Smp.4.50, Luc.Nigr.28, D.C.47.45.4, cf. tb. Pl.R.620e, D.H.6.17, Ph.1.517, M.Ant.8.5, Sch.A.l.c.
2 fig. sin mirar atrás, con resolución τὴν ὁδὸν εὐθεῖαν βαδίζωμεν Clem.Al.Strom.5.1.8.

German (Pape)

[Seite 122] unverwandt, ἰέναι Plat. Rep. X. 620 e; oft φεύγειν, Legg. IX, 854 c; Xen. Conv. 4, 50 Luc. Nigr. 28 u. A.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans se retourner.
Étymologie: , μετάστρεπτος.

Greek Monolingual

ἀμεταστρεπτὶ και -τεί επίρρ. (Α) ἀμετάστρεπτος
δίχως μεταστροφή, δίχως να γυρίσει κανείς πίσω, κατ’ ευθείαν μπροστά.

Russian (Dvoretsky)

ἀμεταστρεπτί: или ἀμεταστρεπτεί adv. не оборачиваясь, без оглядки (ἰέναι Plat.; φεύγειν Xen., Plat.).

Middle Liddell

[from ἀμετάστρεπτος
adv. ἀμεταστρεπτί¯, or ἀμεταστρεπτεί, without turning, straight forward, ἰέναι, φεύγειν Plat.