ἀνασαλεύω: Difference between revisions

From LSJ

διὰ νήσων τὸν πλόον ἐποιεῦντο → they kept sailing through the islands

Source
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anasaleyo
|Transliteration C=anasaleyo
|Beta Code=a)nasaleu/w
|Beta Code=a)nasaleu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shake up, stir up</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Astr.</span>29</span>; τὴν ὀσφῦν <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>.</span>
|Definition=[[shake up]], [[stir up]], Luc.''Astr.''29; τὴν ὀσφῦν Alciphr.1.39.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[sacudir levantando]] ἵππου ... θέοντος ... λίθους ἀνασαλεύεσθαι al correr el caballo ... las piedras saltan</i> Luc.<i>Astr</i>.29.<br /><b class="num">2</b> [[sacudir]], [[menear]] τρέμουσαν οἷόν τι μελίπηκτον [[γάλα]] τὴν ὀσφῦν ἀνεσάλευσεν meneó las caderas que temblaban como un flan</i> Alciphr.4.14.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0206.png Seite 206]] aufrütteln, durch Schütteln in die Höhe bringen, Luc.; Alciphr. 1, 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0206.png Seite 206]] aufrütteln, durch Schütteln in die Höhe bringen, Luc.; Alciphr. 1, 39.
}}
{{bailly
|btext=[[ébranler de bas en haut]], [[secouer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[σαλεύω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνασᾰλεύω''': [[σαλεύω]] τι ἐκ τῆς θέσεώς του, μετακινῶ, λίθους ἀνασαλεύεσθαι, Λουκ. π. Ἀστρολογ. 29, κτλ.
|lstext='''ἀνασᾰλεύω''': [[σαλεύω]] τι ἐκ τῆς θέσεώς του, μετακινῶ, λίθους ἀνασαλεύεσθαι, Λουκ. π. Ἀστρολογ. 29, κτλ.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ébranler de bas en haut, secouer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[σαλεύω]].
|mltxt=(Α [[ἀνασαλεύω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>(αμτβ.)</b> [[σαλεύω]] [[ελαφρά]], μετακινούμαι λίγο, αναδεύομαι<br /><b>αρχ.</b><br /><b>(μτβ.)</b> [[μετακινώ]] [[ελαφρά]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνασᾰλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ανακατεύω]], [[ανακινώ]], [[ξεσηκώνω]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[shake]] up, [[stir]] up, Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνασᾰλεύω Medium diacritics: ἀνασαλεύω Low diacritics: ανασαλεύω Capitals: ΑΝΑΣΑΛΕΥΩ
Transliteration A: anasaleúō Transliteration B: anasaleuō Transliteration C: anasaleyo Beta Code: a)nasaleu/w

English (LSJ)

shake up, stir up, Luc.Astr.29; τὴν ὀσφῦν Alciphr.1.39.

Spanish (DGE)

1 sacudir levantando ἵππου ... θέοντος ... λίθους ἀνασαλεύεσθαι al correr el caballo ... las piedras saltan Luc.Astr.29.
2 sacudir, menear τρέμουσαν οἷόν τι μελίπηκτον γάλα τὴν ὀσφῦν ἀνεσάλευσεν meneó las caderas que temblaban como un flan Alciphr.4.14.4.

German (Pape)

[Seite 206] aufrütteln, durch Schütteln in die Höhe bringen, Luc.; Alciphr. 1, 39.

French (Bailly abrégé)

ébranler de bas en haut, secouer.
Étymologie: ἀνά, σαλεύω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνασᾰλεύω: σαλεύω τι ἐκ τῆς θέσεώς του, μετακινῶ, λίθους ἀνασαλεύεσθαι, Λουκ. π. Ἀστρολογ. 29, κτλ.

Greek Monolingual

ἀνασαλεύω)
νεοελλ.
(αμτβ.) σαλεύω ελαφρά, μετακινούμαι λίγο, αναδεύομαι
αρχ.
(μτβ.) μετακινώ ελαφρά.

Greek Monotonic

ἀνασᾰλεύω: μέλ. -σω, ανακατεύω, ανακινώ, ξεσηκώνω, σε Λουκ.

Middle Liddell

to shake up, stir up, Luc.