ὅριος: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
(Bailly1_4)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=orios
|Transliteration C=orios
|Beta Code=o(/rios
|Beta Code=o(/rios
|Definition=ον, (ὅρος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of boundaries</b>, Ζεὺς ὅριος <b class="b2">guardian of boundaries and landmarks</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>842e</span>, <span class="bibl">D.7.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = Lat. <b class="b2">Terminus</b>, <span class="bibl">D.H.2.74</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>16</span>.</span>
|Definition=ὅριον, ([[ὅρος]])<br><span class="bld">A</span> [[of boundaries]], Ζεὺς ὅριος [[guardian of boundaries and landmarks]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''842e, D.7.39.<br><span class="bld">II</span> = Lat. [[terminus|Terminus]], D.H.2.74, Plu.''Num.''16.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0378.png Seite 378]] die Gränze betreffend; Ζεὺς [[ὅριος]], der Beschützer der Gränzen, Plat. Legg. VIII, 842 e, wie Dem. 7, 40; [[θεός]], Plut. Num. 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0378.png Seite 378]] die Gränze betreffend; Ζεὺς [[ὅριος]], der Beschützer der Gränzen, Plat. Legg. VIII, 842 e, wie Dem. 7, 40; [[θεός]], Plut. Num. 16.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />protecteur des limites, des bornes <i>en parl. de Zeus, du dieu Terme, à Rome</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὅρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὅριος:''' [[пограничный]], [[охраняющий рубежи]] ([[Ζεύς]] Plat.; [[θεός]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὅριος''': -ον, (ὅρος) ὁ ἀνήκων εἰς τὰ ὅρια, [[Ζεὺς]] [[ὅριος]], ὁ [[φύλαξ]] τῶν συνόρων καὶ τῶν ὁρίων, [[ἤτοι]] τῶν σημείων ἰδιοκτησίας, Λατιν. Terminus, Πλάτ. Νόμ. 842Ε, Δημ. 86. 16, Διον. Ἁλ. 2. 74.
|lstext='''ὅριος''': -ον, (ὅρος) ὁ ἀνήκων εἰς τὰ ὅρια, [[Ζεύς|Ζεὺς]] [[ὅριος]], ὁ [[φύλαξ]] τῶν συνόρων καὶ τῶν ὁρίων, [[ἤτοι]] τῶν σημείων ἰδιοκτησίας, Λατιν. Terminus, Πλάτ. Νόμ. 842Ε, Δημ. 86. 16, Διον. Ἁλ. 2. 74.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ος, ον :<br />protecteur des limites, des bornes <i>en parl. de Zeus, du dieu Terme, à Rome</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὅρος]].
|lsmtext='''ὅριος:''' -ον ([[ὅρος]]), [[συνοριακός]], [[Ζεύς|Ζεὺς]] [[ὅριος]], [[φύλακας]] των σημαδιών που καθορίζουν τα [[σύνορα]], Λατ. [[Terminus]], σε Δημ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὅριος]], ον, [[ὅρος]]<br />of boundaries, [[Ζεύς|Ζεὺς]] [[ὅριος]] [[guardian]] of [[land]]-marks, Lat. [[Terminus]], Dem.
}}
}}

Latest revision as of 13:40, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὅριος Medium diacritics: ὅριος Low diacritics: όριος Capitals: ΟΡΙΟΣ
Transliteration A: hórios Transliteration B: horios Transliteration C: orios Beta Code: o(/rios

English (LSJ)

ὅριον, (ὅρος)
A of boundaries, Ζεὺς ὅριος guardian of boundaries and landmarks, Pl.Lg.842e, D.7.39.
II = Lat. Terminus, D.H.2.74, Plu.Num.16.

German (Pape)

[Seite 378] die Gränze betreffend; Ζεὺς ὅριος, der Beschützer der Gränzen, Plat. Legg. VIII, 842 e, wie Dem. 7, 40; θεός, Plut. Num. 16.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
protecteur des limites, des bornes en parl. de Zeus, du dieu Terme, à Rome.
Étymologie: ὅρος.

Russian (Dvoretsky)

ὅριος: пограничный, охраняющий рубежи (Ζεύς Plat.; θεός Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὅριος: -ον, (ὅρος) ὁ ἀνήκων εἰς τὰ ὅρια, Ζεὺς ὅριος, ὁ φύλαξ τῶν συνόρων καὶ τῶν ὁρίων, ἤτοι τῶν σημείων ἰδιοκτησίας, Λατιν. Terminus, Πλάτ. Νόμ. 842Ε, Δημ. 86. 16, Διον. Ἁλ. 2. 74.

Greek Monotonic

ὅριος: -ον (ὅρος), συνοριακός, Ζεὺς ὅριος, φύλακας των σημαδιών που καθορίζουν τα σύνορα, Λατ. Terminus, σε Δημ.

Middle Liddell

ὅριος, ον, ὅρος
of boundaries, Ζεὺς ὅριος guardian of land-marks, Lat. Terminus, Dem.