ἀντιπροτείνω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antiproteino
|Transliteration C=antiproteino
|Beta Code=a)ntiprotei/nw
|Beta Code=a)ntiprotei/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hold out in turn</b>, τὴν δεξιάν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.31</span>; ἱκετηρίας <span class="bibl">D.H.8.19</span> codd. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">propose in turn</b>, <span class="bibl">D.C.48.11</span> (Med.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">adduce on the other side</b>, Gal.10.112.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[hold out in turn]], τὴν δεξιάν X.''HG''4.1.31; ἱκετηρίας D.H.8.19 codd.<br><span class="bld">2</span> [[propose in turn]], D.C.48.11 (Med.).<br><span class="bld">3</span> [[adduce on the other side]], Gal.10.112.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[extender a su vez]] τὴν δεξιάν X.<i>HG</i> 4.1.31.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[hacer contrapropuestas]] c. ac. int. πολλά D.C.48.11.4.<br /><b class="num">2</b> [[presentar a su vez]] μάρτυρας Gal.10.112.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] dagegen ausstrecken, δεξιάν Xen. Hell. 4, 1, 31; dagegen vorschlagen, Dion. Hal. 8, 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] dagegen ausstrecken, δεξιάν Xen. Hell. 4, 1, 31; dagegen vorschlagen, Dion. Hal. 8, 19.
}}
{{bailly
|btext=tendre <i>ou</i> offrir à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[προτείνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιπροτείνω:''' [[в свою очередь протягивать]] (τὴν δεξιάν Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιπροτείνω''': [[προτείνω]] εἰς τὸν προτείναντα, τὴν δεξιὰν προτείναντος Φαρναβάζου ἀντιπρούτεινε καὶ ὁ Ἀγησίλαος Ξεν. Ἑλλ. 4.1., 31· ἀντιπροτείνοντες ἱκετηρίας Διον. Ἁλ. 8.19. 2) [[ὑποβάλλω]] ἢ [[προτείνω]] ἐναντίαν πρότασιν κατ’ ἄλλης, ἀντιπροετείνατό τινα, ἃ αὐτῷ μὲν εὐπρέπειαν ἔφερεν, ἀδύνατα δ’ ἦν Δίων. Κ. 48.11.
|lstext='''ἀντιπροτείνω''': [[προτείνω]] εἰς τὸν προτείναντα, τὴν δεξιὰν προτείναντος Φαρναβάζου ἀντιπρούτεινε καὶ ὁ Ἀγησίλαος Ξεν. Ἑλλ. 4.1., 31· ἀντιπροτείνοντες ἱκετηρίας Διον. Ἁλ. 8.19. 2) [[ὑποβάλλω]] ἢ [[προτείνω]] ἐναντίαν πρότασιν κατ’ ἄλλης, ἀντιπροετείνατό τινα, ἃ αὐτῷ μὲν εὐπρέπειαν ἔφερεν, ἀδύνατα δ’ ἦν Δίων. Κ. 48.11.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=tendre <i>ou</i> offrir à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[προτείνω]].
|mltxt=(Α [[ἀντιπροτείνω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κάνω]] [[αντιπρόταση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[απλώνω]] κι εγώ το [[χέρι]] για να χαιρετήσω ή να παρακαλέσω κάποιον.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιπροτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[προσφέρω]] με τη [[σειρά]] μου, <i>τὴν δεξιάν</i>, σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[offer]] in [[turn]], τὴν δεξιάν Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:44, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπροτείνω Medium diacritics: ἀντιπροτείνω Low diacritics: αντιπροτείνω Capitals: ΑΝΤΙΠΡΟΤΕΙΝΩ
Transliteration A: antiproteínō Transliteration B: antiproteinō Transliteration C: antiproteino Beta Code: a)ntiprotei/nw

English (LSJ)

A hold out in turn, τὴν δεξιάν X.HG4.1.31; ἱκετηρίας D.H.8.19 codd.
2 propose in turn, D.C.48.11 (Med.).
3 adduce on the other side, Gal.10.112.

Spanish (DGE)

I extender a su vez τὴν δεξιάν X.HG 4.1.31.
II en v. med.
1 hacer contrapropuestas c. ac. int. πολλά D.C.48.11.4.
2 presentar a su vez μάρτυρας Gal.10.112.

German (Pape)

[Seite 259] dagegen ausstrecken, δεξιάν Xen. Hell. 4, 1, 31; dagegen vorschlagen, Dion. Hal. 8, 19.

French (Bailly abrégé)

tendre ou offrir à son tour.
Étymologie: ἀντί, προτείνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιπροτείνω: в свою очередь протягивать (τὴν δεξιάν Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπροτείνω: προτείνω εἰς τὸν προτείναντα, τὴν δεξιὰν προτείναντος Φαρναβάζου ἀντιπρούτεινε καὶ ὁ Ἀγησίλαος Ξεν. Ἑλλ. 4.1., 31· ἀντιπροτείνοντες ἱκετηρίας Διον. Ἁλ. 8.19. 2) ὑποβάλλωπροτείνω ἐναντίαν πρότασιν κατ’ ἄλλης, ἀντιπροετείνατό τινα, ἃ αὐτῷ μὲν εὐπρέπειαν ἔφερεν, ἀδύνατα δ’ ἦν Δίων. Κ. 48.11.

Greek Monolingual

ἀντιπροτείνω)
νεοελλ.
κάνω αντιπρόταση
αρχ.
απλώνω κι εγώ το χέρι για να χαιρετήσω ή να παρακαλέσω κάποιον.

Greek Monotonic

ἀντιπροτείνω: μέλ. -τενῶ, προσφέρω με τη σειρά μου, τὴν δεξιάν, σε Ξεν.

Middle Liddell

to offer in turn, τὴν δεξιάν Xen.