ἐξονομακλήδην: Difference between revisions
τῶν δ᾿ ἄλλων τῶν νοσηματικῶν ἧττον μετέχουσιν αἱ γυναῖκες → apart from this one, women are less troubled by maladies
(Bailly1_2) |
mNo edit summary |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksonomaklidin | |Transliteration C=eksonomaklidin | ||
|Beta Code=e)conomaklh/dhn | |Beta Code=e)conomaklh/dhn | ||
|Definition=Adv. | |Definition=Adv. [[by name]], ἐξονομακλήδην ὀνομάζων Il.22.415; ἐκ δ' ὀνομακλήδην Od.4.278; ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες ἐξονομακλήδην 12.250; προκαλεῖσθαι Critias 6.8 D. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] bei Namen gerufen, namentlich, ἐξ. ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Il. 22, 415; καλεῖν Od. 12, 250; in tmesi, ἐκ δ' [[ὀνομακλήδην]] Δαναῶν ὀνόμαζες ἀρίστους 4, 278; προκαλεῖσθαι Critias bei Ath. X, 432 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] [[bei Namen gerufen]], [[namentlich]], ἐξ. ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Il. 22, 415; καλεῖν Od. 12, 250; in tmesi, ἐκ δ' [[ὀνομακλήδην]] Δαναῶν ὀνόμαζες ἀρίστους 4, 278; προκαλεῖσθαι Critias bei Ath. X, 432 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[en appelant par son nom]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὄνομα]], [[καλέω]], -δην. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξονομακλήδην:''' adv. (называя) [[по имени]], [[поименно]] (ὀνομάζειν ἄνδρα ἕκαστον Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξονομακλήδην''': Ἐπίρρ. ([[καλέω]]), «τὸ ἐκ κυρίων ὀνομάτων καλεῖν, [[οἷον]], σχέσθε ὦ Ἀντῆνορ», κτλ. (Εὐστ.), [[ὀνομαστί]], ἐξ ὀνόματος ὀνομάζειν, [[ἐξονομακλήδην]] ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Ἰλ. Χ. 415, πρβλ. Ὀδ. Δ. 278· ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες [[ἐξονομακλήδην]] [[αὐτόθι]] Μ. 250 καὶ προκαλεῖσθαι [[ἐξονομακλήδην]] ᾦ προπιεῖν ἐθέλει Κριτίας παρ’ Ἀθην. 432Ε: πρβλ. [[ὀνομακλήδην]]. | |lstext='''ἐξονομακλήδην''': Ἐπίρρ. ([[καλέω]]), «τὸ ἐκ κυρίων ὀνομάτων καλεῖν, [[οἷον]], σχέσθε ὦ Ἀντῆνορ», κτλ. (Εὐστ.), [[ὀνομαστί]], ἐξ ὀνόματος ὀνομάζειν, [[ἐξονομακλήδην]] ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Ἰλ. Χ. 415, πρβλ. Ὀδ. Δ. 278· ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες [[ἐξονομακλήδην]] [[αὐτόθι]] Μ. 250 καὶ προκαλεῖσθαι [[ἐξονομακλήδην]] ᾦ προπιεῖν ἐθέλει Κριτίας παρ’ Ἀθην. 432Ε: πρβλ. [[ὀνομακλήδην]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Autenrieth | ||
| | |auten=[[calling]] [[out]] the [[name]], by [[name]], Il. 22.415. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐξονομακλήδην]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> ονομαστικά, με τ' όνομά του («[[ἐξονομακλήδην]] ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον»).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> <i>όνομα καλείν</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξονομακλήδην:''' επίρρ. ([[καλέω]]), ονομαστικά, καλώντας με το όνομά του, σε Όμηρ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=(<b class="b3">ἐκ δ' ὀν</b>.)<br />Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[by name]] (Hom.).<br />Origin: IE [Indo-European] [548] <b class="b2">*klh₁-</b> [[call]]<br />Etymology: Hypostasis of the expression <b class="b3">ὄνομα καλεῖν</b> (τινα) <b class="b2">call (somebody) by name</b> with [[κλήδην]] (Ι 11) and [[ἐξ]] as in [[ἐξονομαίνω]] (<b class="b3">-άζω</b>). - Cf. Fränkel Glotta 14, 2f. S. [[καλέω]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[καλέω]]<br />by [[name]], [[calling]] by [[name]], Hom. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἐξονομακλήδην''': (ἐκ δ’ ὀν.)<br />{eksonomaklḗdēn}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[bei Namen]], [[namentlich]] (Hom.).<br />'''Etymology''': Hypostase aus dem Ausdruck [[ὄνομα]] καλεῖν (τινα) ‘(jn.) bei Namen nennen’ nach [[κλήδην]] (Ι 11) und mit ἐξ wie in [[ἐξονομαίνω]] (-άζω) [[mit Namen nennen]] (vgl. zu diesem Ausdruck die, wie es scheint, allzu kritischen Ausführungen von Jacobsohn KZ 62, 132ff.). — Nach H. Fränkel Glotta 14, 2f. wäre [[ἐξονομακλήδην]] = [[mit Vatersnamen]] mit Bezug auf die patronymische Anrede [[τίς]] [[πόθεν]] εἰς [[ἀνδρῶν]] gesagt.<br />'''Page''' 1,529 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:47, 22 January 2024
English (LSJ)
Adv. by name, ἐξονομακλήδην ὀνομάζων Il.22.415; ἐκ δ' ὀνομακλήδην Od.4.278; ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες ἐξονομακλήδην 12.250; προκαλεῖσθαι Critias 6.8 D.
German (Pape)
[Seite 887] bei Namen gerufen, namentlich, ἐξ. ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Il. 22, 415; καλεῖν Od. 12, 250; in tmesi, ἐκ δ' ὀνομακλήδην Δαναῶν ὀνόμαζες ἀρίστους 4, 278; προκαλεῖσθαι Critias bei Ath. X, 432 e.
French (Bailly abrégé)
adv.
en appelant par son nom.
Étymologie: ἐξ, ὄνομα, καλέω, -δην.
Russian (Dvoretsky)
ἐξονομακλήδην: adv. (называя) по имени, поименно (ὀνομάζειν ἄνδρα ἕκαστον Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξονομακλήδην: Ἐπίρρ. (καλέω), «τὸ ἐκ κυρίων ὀνομάτων καλεῖν, οἷον, σχέσθε ὦ Ἀντῆνορ», κτλ. (Εὐστ.), ὀνομαστί, ἐξ ὀνόματος ὀνομάζειν, ἐξονομακλήδην ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Ἰλ. Χ. 415, πρβλ. Ὀδ. Δ. 278· ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες ἐξονομακλήδην αὐτόθι Μ. 250 καὶ προκαλεῖσθαι ἐξονομακλήδην ᾦ προπιεῖν ἐθέλει Κριτίας παρ’ Ἀθην. 432Ε: πρβλ. ὀνομακλήδην.
English (Autenrieth)
calling out the name, by name, Il. 22.415.
Greek Monolingual
ἐξονομακλήδην (Α)
επίρρ. ονομαστικά, με τ' όνομά του («ἐξονομακλήδην ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + όνομα καλείν].
Greek Monotonic
ἐξονομακλήδην: επίρρ. (καλέω), ονομαστικά, καλώντας με το όνομά του, σε Όμηρ.
Frisk Etymological English
(ἐκ δ' ὀν.)
Grammatical information: adv.
Meaning: by name (Hom.).
Origin: IE [Indo-European] [548] *klh₁- call
Etymology: Hypostasis of the expression ὄνομα καλεῖν (τινα) call (somebody) by name with κλήδην (Ι 11) and ἐξ as in ἐξονομαίνω (-άζω). - Cf. Fränkel Glotta 14, 2f. S. καλέω.
Middle Liddell
καλέω
by name, calling by name, Hom.
Frisk Etymology German
ἐξονομακλήδην: (ἐκ δ’ ὀν.)
{eksonomaklḗdēn}
Grammar: Adv.
Meaning: bei Namen, namentlich (Hom.).
Etymology: Hypostase aus dem Ausdruck ὄνομα καλεῖν (τινα) ‘(jn.) bei Namen nennen’ nach κλήδην (Ι 11) und mit ἐξ wie in ἐξονομαίνω (-άζω) mit Namen nennen (vgl. zu diesem Ausdruck die, wie es scheint, allzu kritischen Ausführungen von Jacobsohn KZ 62, 132ff.). — Nach H. Fränkel Glotta 14, 2f. wäre ἐξονομακλήδην = mit Vatersnamen mit Bezug auf die patronymische Anrede τίς πόθεν εἰς ἀνδρῶν gesagt.
Page 1,529