δυωδεκάβοιος: Difference between revisions
From LSJ
Κρεῖττον σιωπᾶν ἐστιν ἢ λαλεῖν μάτην → Silentium anteferendum est vaniloquentiae → Das Schweigen übertrifft vergebliches Geschwätz
(Bailly1_2) |
m (Text replacement - "werth" to "wert") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyodekavoios | |Transliteration C=dyodekavoios | ||
|Beta Code=duwdeka/boios | |Beta Code=duwdeka/boios | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰ], ον, [[worth twelve oxen]], Il.23.703. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0693.png Seite 693]] zwölf Rinder | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0693.png Seite 693]] zwölf Rinder wert, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 <b class="b2">Δυωδεκάβοιον</b>· [[δυόδεκα]] βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. [[τεσσαράβοιος]], [[ἐννεάβοιος]], [[ἐεικοσάβοιος]], [[ἑκατόμβοιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui vaut douze bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[δυώδεκα]], [[βοῦς]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui vaut douze bœufs]].<br />'''Étymologie:''' [[δυώδεκα]], [[βοῦς]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[worth]] [[twelve]] oxen, Il. 23.703†. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυωδεκάβοιος]], -ον (Α)<br />αυτός που αξίζει όσο [[δώδεκα]] βόδια. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δυωδεκάβοιος:''' -ον ([[βοῦς]]), αυτός που αξίζει όσο [[δώδεκα]] βόδια, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυωδεκάβοιος:''' [[равный по стоимости двадцати быкам]] ([[τρίπους]] Hom.). | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δυωδεκάβοιος -ον [[[δυώδεκα]], [[βοῦς]]] [[twaalf runderen waard]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[βοῦς]]<br />[[worth]] [[twelve]] [[beeves]], Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:13, 11 March 2024
English (LSJ)
[ᾰ], ον, worth twelve oxen, Il.23.703.
German (Pape)
[Seite 693] zwölf Rinder wert, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 Δυωδεκάβοιον· δυόδεκα βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. τεσσαράβοιος, ἐννεάβοιος, ἐεικοσάβοιος, ἑκατόμβοιος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui vaut douze bœufs.
Étymologie: δυώδεκα, βοῦς.
English (Autenrieth)
worth twelve oxen, Il. 23.703†.
Greek Monolingual
δυωδεκάβοιος, -ον (Α)
αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια.
Greek Monotonic
δυωδεκάβοιος: -ον (βοῦς), αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
δυωδεκάβοιος: равный по стоимости двадцати быкам (τρίπους Hom.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δυωδεκάβοιος -ον [δυώδεκα, βοῦς] twaalf runderen waard.