νεώνητος: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
(Bailly1_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=neonitos
|Transliteration C=neonitos
|Beta Code=new/nhtos
|Beta Code=new/nhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">newly bought</b>, of slaves, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>2</span>, <span class="bibl">Timocl.7.2</span>, <span class="bibl">Ph.2.73</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>769</span>; κύνες Aristo Stoic.1.88; ἀγρός <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.41</span>.</span>
|Definition=νεώνητον, [[newly bought]], of slaves, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''2, Timocl.7.2, Ph.2.73, cf. Ar.''Pl.''769; κύνες Aristo Stoic.1.88; ἀγρός App.''BC''4.41.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0249.png Seite 249]] neuerdings, eben erst gekauft, Ar. Equ. 2 Plut. 769, von Sklaven, wie Luc. navig. 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0249.png Seite 249]] neuerdings, eben erst gekauft, Ar. Equ. 2 Plut. 769, von Sklaven, wie Luc. navig. 19.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[nouvellement acheté]].<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], [[ὠνέομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''νεώνητος:''' [[недавно или только что купленный]] (''[[sc.]]'' ὁ [[δοῦλος]] Arph., Luc., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νεώνητος''': -ον, ὁ νεωστὶ ἀγορασθείς, ἐπὶ δούλων, Ἀριστοφ. Ἱππ. 2, Πλ. 769.
|lstext='''νεώνητος''': -ον, ὁ νεωστὶ ἀγορασθείς, ἐπὶ δούλων, Ἀριστοφ. Ἱππ. 2, Πλ. 769.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />nouvellement acheté.<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], [[ὠνέομαι]].
|mltxt=[[νεώνητος]], -ον (Α)<br />(για δούλους) αυτός που αγοράστηκε πρόσφατα, νεοαγορασμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>νε</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>ώνητος</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ὠνοῦμαι</i> «[[αγοράζω]]»), [[πρβλ]]. [[αργυρώνητος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''νεώνητος:''' -ον, αυτός που έχει αγοραστεί πρόσφατα, λέγεται για δούλους, σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νε-ώνητος, ον,<br />[[newly]] bought, of slaves, Ar.
}}
}}

Latest revision as of 13:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεώνητος Medium diacritics: νεώνητος Low diacritics: νεώνητος Capitals: ΝΕΩΝΗΤΟΣ
Transliteration A: neṓnētos Transliteration B: neōnētos Transliteration C: neonitos Beta Code: new/nhtos

English (LSJ)

νεώνητον, newly bought, of slaves, Ar.Eq.2, Timocl.7.2, Ph.2.73, cf. Ar.Pl.769; κύνες Aristo Stoic.1.88; ἀγρός App.BC4.41.

German (Pape)

[Seite 249] neuerdings, eben erst gekauft, Ar. Equ. 2 Plut. 769, von Sklaven, wie Luc. navig. 19.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
nouvellement acheté.
Étymologie: νέος, ὠνέομαι.

Russian (Dvoretsky)

νεώνητος: недавно или только что купленный (sc.δοῦλος Arph., Luc., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

νεώνητος: -ον, ὁ νεωστὶ ἀγορασθείς, ἐπὶ δούλων, Ἀριστοφ. Ἱππ. 2, Πλ. 769.

Greek Monolingual

νεώνητος, -ον (Α)
(για δούλους) αυτός που αγοράστηκε πρόσφατα, νεοαγορασμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < νε(ο)- + ώνητος (< ὠνοῦμαι «αγοράζω»), πρβλ. αργυρώνητος].

Greek Monotonic

νεώνητος: -ον, αυτός που έχει αγοραστεί πρόσφατα, λέγεται για δούλους, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

νε-ώνητος, ον,
newly bought, of slaves, Ar.