ἄχαλκος: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht

Menander, Monostichoi, 512
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achalkos
|Transliteration C=achalkos
|Beta Code=a)/xalkos
|Beta Code=a)/xalkos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without brass</b>, <b class="b3">ἄχαλκος ἀσπίδων</b>, i.e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>191</span> (lyr.).</span>
|Definition=ἄχαλκον, [[without brass]], <b class="b3">ἄχαλκος ἀσπίδων</b>, i.e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''191 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[carente de bronce]], [[sin bronce]] c. gen. ἄ. ἀσπίδων falto de escudos de bronce</i> de Ares cuando hay peste, S.<i>OT</i> 191.<br /><b class="num">2</b> [[sin moneda de cobre]], [[sin blanca]] Gr.Naz.M.37.1180A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] ohne Erz, [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, ohne das Erz der Schilde, ohne eherne Schilde, Soph. O. R. 191.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] ohne Erz, [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, ohne das Erz der Schilde, ohne eherne Schilde, Soph. O. R. 191.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans airain]], [[sans cuivre]] : [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων SOPH sans boucliers d'airain;<br /><b>2</b> [[sans argent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χαλκός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄχαλκος:''' без меди, т. е. невооруженный (ἄ. ἀσπίδων Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄχαλκος''': -ον, [[ἄνευ]] χαλκοῦ, [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, δηλ. [[ἄνευ]] χαλκῶν ἀσπίδων, Σοφ. Ο. Τ. 190· ― [[ἄνευ]] χρημάτων, [[ἄχαλκος]] καὶ ἄρραβδος καὶ [[μονοχίτων]] Γρηγ. Ναζ.
|lstext='''ἄχαλκος''': -ον, [[ἄνευ]] χαλκοῦ, [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, δηλ. [[ἄνευ]] χαλκῶν ἀσπίδων, Σοφ. Ο. Τ. 190· ― [[ἄνευ]] χρημάτων, [[ἄχαλκος]] καὶ ἄρραβδος καὶ [[μονοχίτων]] Γρηγ. Ναζ.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans airain, sans cuivre : [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων SOPH sans boucliers d’airain;<br /><b>2</b> sans argent.<br />'''Étymologie:''' , [[χαλκός]].
|mltxt=[[ἄχαλκος]], -ον (AM) [[χαλκός]]<br />ο μη [[χάλκινος]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[χωρίς]] χρήματα.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄχαλκος:''' -ον, αυτός που δεν έχει χαλκό, [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, δηλ. [[ἄνευ]] ἀσπίδων χαλκείων, σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=without [[brass]], [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, i. e. [[ἄνευ]] ἀσπίδων χαλκείων, Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:54, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχαλκος Medium diacritics: ἄχαλκος Low diacritics: άχαλκος Capitals: ΑΧΑΛΚΟΣ
Transliteration A: áchalkos Transliteration B: achalkos Transliteration C: achalkos Beta Code: a)/xalkos

English (LSJ)

ἄχαλκον, without brass, ἄχαλκος ἀσπίδων, i.e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων S.OT191 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ον
1 carente de bronce, sin bronce c. gen. ἄ. ἀσπίδων falto de escudos de bronce de Ares cuando hay peste, S.OT 191.
2 sin moneda de cobre, sin blanca Gr.Naz.M.37.1180A.

German (Pape)

[Seite 417] ohne Erz, ἄχαλκος ἀσπίδων, ohne das Erz der Schilde, ohne eherne Schilde, Soph. O. R. 191.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans airain, sans cuivre : ἄχαλκος ἀσπίδων SOPH sans boucliers d'airain;
2 sans argent.
Étymologie: , χαλκός.

Russian (Dvoretsky)

ἄχαλκος: без меди, т. е. невооруженный (ἄ. ἀσπίδων Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄχαλκος: -ον, ἄνευ χαλκοῦ, ἄχαλκος ἀσπίδων, δηλ. ἄνευ χαλκῶν ἀσπίδων, Σοφ. Ο. Τ. 190· ― ἄνευ χρημάτων, ἄχαλκος καὶ ἄρραβδος καὶ μονοχίτων Γρηγ. Ναζ.

Greek Monolingual

ἄχαλκος, -ον (AM) χαλκός
ο μη χάλκινος
αρχ.
ο χωρίς χρήματα.

Greek Monotonic

ἄχαλκος: -ον, αυτός που δεν έχει χαλκό, ἄχαλκος ἀσπίδων, δηλ. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων, σε Σοφ.

Middle Liddell

without brass, ἄχαλκος ἀσπίδων, i. e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων, Soph.