ἐμποικίλλω: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empoikillo
|Transliteration C=empoikillo
|Beta Code=e)mpoiki/llw
|Beta Code=e)mpoiki/llw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">embroider upon</b>, νῖκαι ἐμπεποικιλμέναι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>8</span>; <b class="b3">γίγαντας ἐμπεποίκιλται</b> [<b class="b3">πέπλος</b>] Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>468</span>, cf. <span class="bibl">471</span>.</span>
|Definition=[[embroider upon]], νῖκαι ἐμπεποικιλμέναι Plu.''Tim.''8; <b class="b3">γίγαντας ἐμπεποίκιλται</b> ([[πέπλος]]) Sch.[[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''468, cf. 471.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> ref. a telas o cuero [[bordar]], [[recamar]] figuras o escenas en variados colores φύλλα Sch.Ar.<i>V</i>.1312, ἐνεποίκιλλον δὲ τῷ πέπλῳ καὶ τὴν Γιγαντομαχίαν Sch.E.<i>Hec</i>.472, cf. Eust.392.33, en v. pas. ταινία ... στεφάνους ἔχουσα καὶ Νίκας ἐμπεποικιλμένας Plu.<i>Tim</i>.8, cf. Poll.7.60, ἐμπεποικιλμένης τῆς φιλότητος καὶ ἱμέρου καὶ ὀαριστύος Ariston.<i>Il</i>.14.214<br /><b class="num">•</b>tb. c. suj. del objeto en que se borda y c. ac. de rel. τοὺς Γιγάντας ἐμπεποίκιλται (πέπλος) (peplo) en el que están bordados los gigantes</i> Sch.E.<i>Hec</i>.468D.<br /><b class="num"></b>fig., en v. pas. λεπροῖς ... παρεικάζει ... τοὺς ... πολυειδεῖς ... ἐμπεποικιλμένους κακοῖς compara a los inconstantes con los leprosos, que tienen recamados (sobre su piel) variados males</i> Cyr.Al.<i>Ep.Fest</i>.15.2.47.<br /><b class="num">2</b> ref. a objetos de metal [[decorar con metales de varios colores]] del escudo de Aquiles, Porph.<i>ad Il</i>.246.20, cf. en v. pas. 246.18, Sch.E.<i>Ph</i>.1115.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0816.png Seite 816]] (Buntes) hineinsticken, -weben; [[ταινία]] ἔχουσα νίκας ἐμπεποικιλμένας Plut. Timol. 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0816.png Seite 816]] (Buntes) hineinsticken, -weben; [[ταινία]] ἔχουσα νίκας ἐμπεποικιλμένας Plut. Timol. 8.
}}
{{bailly
|btext=broder dans <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ποικίλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμποικίλλω:''' (в или на чем-л.) расписывать: [[ταινία]] νίκας ἐμπεποικιλμένας ἔχουσα Plut. лента, украшенная изображением побед.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμποικίλλω''': [[ἐνυφαίνω]] ἢ κεντῶ ποικίλματα, [[ταινία]]... στεφάνους ἔχουσα καὶ νίκας ἐμπεποικιλμένας Πλουτ. Τιμολ. 8.
|lstext='''ἐμποικίλλω''': [[ἐνυφαίνω]] ἢ κεντῶ ποικίλματα, [[ταινία]]... στεφάνους ἔχουσα καὶ νίκας ἐμπεποικιλμένας Πλουτ. Τιμολ. 8.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=broder dans <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ποικίλλω]].
|mltxt=[[ἐμποικίλλω]] (Α)<br />[[ενυφαίνω]] ή [[κεντώ]] [[εντός]], [[στολίζω]] («[[ἄνθη]] ἐνεπεποίκιλτο» — είχαν υφανθεί ή κεντηθεί [[μέσα]] [[άνθη]], <b>Πολυδ.</b>).
}}
}}

Latest revision as of 07:46, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμποικίλλω Medium diacritics: ἐμποικίλλω Low diacritics: εμποικίλλω Capitals: ΕΜΠΟΙΚΙΛΛΩ
Transliteration A: empoikíllō Transliteration B: empoikillō Transliteration C: empoikillo Beta Code: e)mpoiki/llw

English (LSJ)

embroider upon, νῖκαι ἐμπεποικιλμέναι Plu.Tim.8; γίγαντας ἐμπεποίκιλται (πέπλος) Sch.E.Hec.468, cf. 471.

Spanish (DGE)

1 ref. a telas o cuero bordar, recamar figuras o escenas en variados colores φύλλα Sch.Ar.V.1312, ἐνεποίκιλλον δὲ τῷ πέπλῳ καὶ τὴν Γιγαντομαχίαν Sch.E.Hec.472, cf. Eust.392.33, en v. pas. ταινία ... στεφάνους ἔχουσα καὶ Νίκας ἐμπεποικιλμένας Plu.Tim.8, cf. Poll.7.60, ἐμπεποικιλμένης τῆς φιλότητος καὶ ἱμέρου καὶ ὀαριστύος Ariston.Il.14.214
tb. c. suj. del objeto en que se borda y c. ac. de rel. τοὺς Γιγάντας ἐμπεποίκιλται (πέπλος) (peplo) en el que están bordados los gigantes Sch.E.Hec.468D.
fig., en v. pas. λεπροῖς ... παρεικάζει ... τοὺς ... πολυειδεῖς ... ἐμπεποικιλμένους κακοῖς compara a los inconstantes con los leprosos, que tienen recamados (sobre su piel) variados males Cyr.Al.Ep.Fest.15.2.47.
2 ref. a objetos de metal decorar con metales de varios colores del escudo de Aquiles, Porph.ad Il.246.20, cf. en v. pas. 246.18, Sch.E.Ph.1115.

German (Pape)

[Seite 816] (Buntes) hineinsticken, -weben; ταινία ἔχουσα νίκας ἐμπεποικιλμένας Plut. Timol. 8.

French (Bailly abrégé)

broder dans ou sur.
Étymologie: ἐν, ποικίλλω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμποικίλλω: (в или на чем-л.) расписывать: ταινία νίκας ἐμπεποικιλμένας ἔχουσα Plut. лента, украшенная изображением побед.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμποικίλλω: ἐνυφαίνω ἢ κεντῶ ποικίλματα, ταινία... στεφάνους ἔχουσα καὶ νίκας ἐμπεποικιλμένας Πλουτ. Τιμολ. 8.

Greek Monolingual

ἐμποικίλλω (Α)
ενυφαίνω ή κεντώ εντός, στολίζωἄνθη ἐνεπεποίκιλτο» — είχαν υφανθεί ή κεντηθεί μέσα άνθη, Πολυδ.).