Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκεντέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Bailly1_4)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkenteo
|Transliteration C=sygkenteo
|Beta Code=sugkente/w
|Beta Code=sugkente/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pierce together, stab at once</b>, <span class="bibl">Hdt.3.77</span>, <span class="bibl">Plb.4.22.11</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>12.23</span>:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι <span class="bibl">Hdt.6.29</span>; cf. [[συνακοντίζω]].</span>
|Definition=[[pierce together]], [[stab at once]], [[Herodotus|Hdt.]]3.77, Plb.4.22.11, [[LXX]] ''2 Ma.''12.23:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι [[Herodotus|Hdt.]]6.29; cf. [[συνακοντίζω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] zusammenstechen, niederstechen; Her. 3, 77; ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι, 6, 29; Pol. 4, 22, 11 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] zusammenstechen, niederstechen; Her. 3, 77; ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι, 6, 29; Pol. 4, 22, 11 u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=[[συγκεντῶ]] :<br />piquer <i>ou</i> percer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κεντέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κεντέω overhoop steken.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκεντέω:''' [[совместно прокалывать]], [[пронзать]], [[закалывать]] (τινα Her., Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συγκεντέω''': κεντῶ [[ὁμοῦ]], διατρυπῶ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, Ἡρόδ. 3. 77, Πολύβ. 4. 22, 11, κτλ.· ― Παθ. ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Ἡρόδ 6, 29· πρβλ. [[συνακοντίζω]].
|lstext='''συγκεντέω''': κεντῶ [[ὁμοῦ]], διατρυπῶ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, Ἡρόδ. 3. 77, Πολύβ. 4. 22, 11, κτλ.· ― Παθ. ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Ἡρόδ 6, 29· πρβλ. [[συνακοντίζω]].
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=-ῶ :<br />piquer <i>ou</i> percer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κεντέω]].
|lsmtext='''συγκεντέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, κεντώ, [[κεντρίζω]] από κοινού, [[σουβλίζω]], [[τρυπώ]] συγχρόνως, Λατ. [[telis]] confodere, σε Ηρόδ. — Παθ. <i>ἔμελλε συγκεντήσεσθαι</i>, στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[pierce]] [[together]], to [[stab]] at [[once]], Lat. [[telis]] confodere, Hdt.:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 18:25, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκεντέω Medium diacritics: συγκεντέω Low diacritics: συγκεντέω Capitals: ΣΥΓΚΕΝΤΕΩ
Transliteration A: synkentéō Transliteration B: synkenteō Transliteration C: sygkenteo Beta Code: sugkente/w

English (LSJ)

pierce together, stab at once, Hdt.3.77, Plb.4.22.11, LXX 2 Ma.12.23:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.6.29; cf. συνακοντίζω.

German (Pape)

[Seite 967] zusammenstechen, niederstechen; Her. 3, 77; ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι, 6, 29; Pol. 4, 22, 11 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

συγκεντῶ :
piquer ou percer avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, κεντέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κεντέω overhoop steken.

Russian (Dvoretsky)

συγκεντέω: совместно прокалывать, пронзать, закалывать (τινα Her., Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

συγκεντέω: κεντῶ ὁμοῦ, διατρυπῶ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, Ἡρόδ. 3. 77, Πολύβ. 4. 22, 11, κτλ.· ― Παθ. ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Ἡρόδ 6, 29· πρβλ. συνακοντίζω.

Greek Monotonic

συγκεντέω: μέλ. -ήσω, κεντώ, κεντρίζω από κοινού, σουβλίζω, τρυπώ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, σε Ηρόδ. — Παθ. ἔμελλε συγκεντήσεσθαι, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to pierce together, to stab at once, Lat. telis confodere, Hdt.:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.