maturitas: Difference between revisions
σκῆπτρον χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον → sceptre pierced with golden studs, staff studded with golden nails
(6_10) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=maturitas maturitatis N F :: [[ripeness]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mātūrĭtas</b>: ātis, f. id..<br /><b>I</b> Ripeness, [[maturity]] ([[class]].).<br /> <b>A</b> Lit.: frugum, Cic. Tusc. 1, 28, 68: [[neque]] [[multum]] a maturitate aberant (frumenta), Caes. B. C. 1, 48, 5; frumentorum, id. ib. 3, 49 fin.: celerius occidere festinatam maturitatem, an accelerated, [[precocious]] [[maturity]], Quint. 6 praef. § 10.—<br /> <b>B</b> Transf., the [[full]] or [[proper]] [[time]] for [[any]] [[thing]], [[perfection]], [[ripeness]], [[maturity]]: maturitates gignendi, Cic. N. D. 2, 46, 119: ad maturitatem perducere, Plin. 19, 3, 15, § 44: pervenire, id. 13, 4, 7, § 33: maturitatem adipisci, id. 19, 5, 23, § 67: partūs, id. 32, 1, 1, § 6: [[aestiva]], fullness of [[heat]], Cic. ap. Non. 343, 21 (Rep. 4, 1, 1 B. and K.): muriae, i. e. its [[proper]] [[strength]], Col. 12, 6, 2: aetatis ad prudentiam, Cic. Fam. 4, 4, 4: ejus rei [[maturitas]], id. Q. Fr. 3, 8, 1: habere maturitatem suam, id. Brut. 92, 318: maturitatem [[Galli]] criminando, [[mental]] [[maturity]], [[ripe]] [[understanding]], Tac. H. 1, 87; so, veteris imperatoris, Vell. 2, 125: indeflexa aetatis, Plin. [[Pan]]. 4, 7.—In | |lshtext=<b>mātūrĭtas</b>: ātis, f. id..<br /><b>I</b> Ripeness, [[maturity]] ([[class]].).<br /> <b>A</b> Lit.: frugum, Cic. Tusc. 1, 28, 68: [[neque]] [[multum]] a maturitate aberant (frumenta), Caes. B. C. 1, 48, 5; frumentorum, id. ib. 3, 49 fin.: celerius occidere festinatam maturitatem, an accelerated, [[precocious]] [[maturity]], Quint. 6 praef. § 10.—<br /> <b>B</b> Transf., the [[full]] or [[proper]] [[time]] for [[any]] [[thing]], [[perfection]], [[ripeness]], [[maturity]]: maturitates gignendi, Cic. N. D. 2, 46, 119: ad maturitatem perducere, Plin. 19, 3, 15, § 44: pervenire, id. 13, 4, 7, § 33: maturitatem adipisci, id. 19, 5, 23, § 67: partūs, id. 32, 1, 1, § 6: [[aestiva]], fullness of [[heat]], Cic. ap. Non. 343, 21 (Rep. 4, 1, 1 B. and K.): muriae, i. e. its [[proper]] [[strength]], Col. 12, 6, 2: aetatis ad prudentiam, Cic. Fam. 4, 4, 4: ejus rei [[maturitas]], id. Q. Fr. 3, 8, 1: habere maturitatem suam, id. Brut. 92, 318: maturitatem [[Galli]] criminando, [[mental]] [[maturity]], [[ripe]] [[understanding]], Tac. H. 1, 87; so, veteris imperatoris, Vell. 2, 125: indeflexa aetatis, Plin. [[Pan]]. 4, 7.—In plur.: temporum maturitates, mutationes, vicissitudinesque, the maturing of the seasons, Cic. N. D. 1, 36, 100; 2, 62, 155; [[but]]: si [[maturitas]] temporum, expectata foret, the [[full]] [[time]], [[when]] the [[supplies]] would be exhausted, Liv. 22, 40, 9.—*<br /> <b>2</b> Concr., [[ripe]] [[fruit]], Pall. Febr. 9, 12.—<br /> <b>3</b> Gentleness, [[mildness]] ([[late]] Lat.), Amm. 14, 1, 10.—<br /><b>II</b> Promptness, [[expedition]] ([[post]]-Aug.): poenae, Suet. Tib. 61: maturitatem beneficio Caesaris praestare, to [[hasten]], Front. Aquaed. 105. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>mātūrĭtās</b>,¹² ātis, f. ([[maturus]]),<br /><b>1</b> maturité [moissons, fruits] : Cic. Tusc. 1, 68 ; Cæs. C. 1, 48, 5 ; Quint. 6, pr. 10<br /><b>2</b> [fig.] plein développement, perfection : [âge] Cic. Fam. 4, 4, 4 ; [talent] Cic. Br. 318 || opportunité d’une chose, d’une circonstance : Cic. Q. 3, 8, 1 ; Liv. 22, 40, 9 ; pl., temporum maturitates Cic. Nat. 1, 100, l’arrivée à point (régulière) des saisons || promptitude : Suet. Tib. 61.||opportunité d’une chose, d’une circonstance : Cic. Q. 3, 8, 1 ; Liv. 22, 40, 9 ; pl., temporum maturitates Cic. Nat. 1, 100, l’arrivée à point (régulière) des saisons||promptitude : Suet. Tib. 61. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=mātūritās, ātis, f. ([[maturus]]), die [[Reife]], das Reifen, I) eig.: A) der Früchte: 1) eig.: frumentorum, Caes.: frugum, Cic.: festinata m., beschleunigte R., Frühreife, Quint. – 2) meton., die reife [[Frucht]], Pallad. 3, 9, 12. – B) die [[Reife]] = die gehörige physische [[Beschaffenheit]], -[[Vollkommenheit]], a) übh.: [[partus]], Plin.: muriae, das gehörige [[Salz]], Colum. – sucum ad maturitatem perducere, Plin.: ad maturitatem venire od. pervenire, Plin.: maturitatem adipisci, Plin. – b) insbes., die [[Reife]] [[des]] Alters, -der Jahre, aetatis indeflexa m., Plin. pan. 4, 7. – II) übtr.: 1) die [[Reife]], vollkommene Entwicklung, [[Vollendung]], a) übh.: [[tamquam]] in arborum bacis terraeque fructibus maturitate tempestivā ([[esse]] [[aliquid]]) [[quasi]] vietum et [[caducum]], Cic.: scelerum m. in [[nostri]] [[consulatus]] [[tempus]] erupit, Cic.: m. temporum, der wirkliche [[Eintritt]] der [[Zeit]] (der [[Not]]), Liv. 22, 40, 9 (vgl. [[unten]] no. b). – [[von]] geistiger [[Reife]], aetatis ad prudentiam, Cic.: senectutis, Cic.: videbatur [[illud]] in me, [[quicquid]] esset, [[esse]] [[perfectum]] et habere maturitatem quandam suam, Cic.: maturitatem [[Galli]] criminando, die reife [[Erfahrung]], das reife [[Urteil]], Tac. hist. 1, 87: u. so mat. [[veteris]] imperatoris, Vell. 2, 125, 3: u. incitationem [[eius]] [[non]] maturitate [[vel]] consiliis mitigabat, Amm. 14, 1, 10: u. Plur., paternae maturitates, Itin. Alex. 2 (3). – b) insbes., der rechte-, gehörige [[Zeitpunkt]], [[sed]] [[eius]] [[rei]] [[maturitas]] [[nequedum]] venit et [[tamen]] [[iam]] appropinquat, Cic. – Plur., maturitates temporum, der gehörige, regelmäßige [[Eintritt]], der regelmäßige [[Umlauf]] der Zeiten, Cic. de nat. deor. 1, 100 u. 2, 155. – 2) der baldige-, schleunige [[Eintritt]], precari maturitatem poenae, Suet.: beneficio Caesaris praestare maturitatem, die [[Bewilligung]] [[des]] Kaisers [[recht]] [[bald]], [[schleunig]] ins [[Leben]] [[treten]] [[lassen]], Frontin. aqu. 105. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=maturitas, atis. f. :: 熟。便時。成功。— virtutis 精德。— senis 老人之智。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: зрялост; Czech: zralost; Galician: sazón; Greek: [[ωριμότητα]]; Irish: aibíocht, abúlacht; Latin: [[maturitas]]; Manx: appeeys; Polish: dojrzałość; Quechua: puqu; Spanish: [[madurez]], [[sazón]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:50, 13 June 2024
Latin > English
maturitas maturitatis N F :: ripeness
Latin > English (Lewis & Short)
mātūrĭtas: ātis, f. id..
I Ripeness, maturity (class.).
A Lit.: frugum, Cic. Tusc. 1, 28, 68: neque multum a maturitate aberant (frumenta), Caes. B. C. 1, 48, 5; frumentorum, id. ib. 3, 49 fin.: celerius occidere festinatam maturitatem, an accelerated, precocious maturity, Quint. 6 praef. § 10.—
B Transf., the full or proper time for any thing, perfection, ripeness, maturity: maturitates gignendi, Cic. N. D. 2, 46, 119: ad maturitatem perducere, Plin. 19, 3, 15, § 44: pervenire, id. 13, 4, 7, § 33: maturitatem adipisci, id. 19, 5, 23, § 67: partūs, id. 32, 1, 1, § 6: aestiva, fullness of heat, Cic. ap. Non. 343, 21 (Rep. 4, 1, 1 B. and K.): muriae, i. e. its proper strength, Col. 12, 6, 2: aetatis ad prudentiam, Cic. Fam. 4, 4, 4: ejus rei maturitas, id. Q. Fr. 3, 8, 1: habere maturitatem suam, id. Brut. 92, 318: maturitatem Galli criminando, mental maturity, ripe understanding, Tac. H. 1, 87; so, veteris imperatoris, Vell. 2, 125: indeflexa aetatis, Plin. Pan. 4, 7.—In plur.: temporum maturitates, mutationes, vicissitudinesque, the maturing of the seasons, Cic. N. D. 1, 36, 100; 2, 62, 155; but: si maturitas temporum, expectata foret, the full time, when the supplies would be exhausted, Liv. 22, 40, 9.—*
2 Concr., ripe fruit, Pall. Febr. 9, 12.—
3 Gentleness, mildness (late Lat.), Amm. 14, 1, 10.—
II Promptness, expedition (post-Aug.): poenae, Suet. Tib. 61: maturitatem beneficio Caesaris praestare, to hasten, Front. Aquaed. 105.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mātūrĭtās,¹² ātis, f. (maturus),
1 maturité [moissons, fruits] : Cic. Tusc. 1, 68 ; Cæs. C. 1, 48, 5 ; Quint. 6, pr. 10
2 [fig.] plein développement, perfection : [âge] Cic. Fam. 4, 4, 4 ; [talent] Cic. Br. 318 || opportunité d’une chose, d’une circonstance : Cic. Q. 3, 8, 1 ; Liv. 22, 40, 9 ; pl., temporum maturitates Cic. Nat. 1, 100, l’arrivée à point (régulière) des saisons || promptitude : Suet. Tib. 61.
Latin > German (Georges)
mātūritās, ātis, f. (maturus), die Reife, das Reifen, I) eig.: A) der Früchte: 1) eig.: frumentorum, Caes.: frugum, Cic.: festinata m., beschleunigte R., Frühreife, Quint. – 2) meton., die reife Frucht, Pallad. 3, 9, 12. – B) die Reife = die gehörige physische Beschaffenheit, -Vollkommenheit, a) übh.: partus, Plin.: muriae, das gehörige Salz, Colum. – sucum ad maturitatem perducere, Plin.: ad maturitatem venire od. pervenire, Plin.: maturitatem adipisci, Plin. – b) insbes., die Reife des Alters, -der Jahre, aetatis indeflexa m., Plin. pan. 4, 7. – II) übtr.: 1) die Reife, vollkommene Entwicklung, Vollendung, a) übh.: tamquam in arborum bacis terraeque fructibus maturitate tempestivā (esse aliquid) quasi vietum et caducum, Cic.: scelerum m. in nostri consulatus tempus erupit, Cic.: m. temporum, der wirkliche Eintritt der Zeit (der Not), Liv. 22, 40, 9 (vgl. unten no. b). – von geistiger Reife, aetatis ad prudentiam, Cic.: senectutis, Cic.: videbatur illud in me, quicquid esset, esse perfectum et habere maturitatem quandam suam, Cic.: maturitatem Galli criminando, die reife Erfahrung, das reife Urteil, Tac. hist. 1, 87: u. so mat. veteris imperatoris, Vell. 2, 125, 3: u. incitationem eius non maturitate vel consiliis mitigabat, Amm. 14, 1, 10: u. Plur., paternae maturitates, Itin. Alex. 2 (3). – b) insbes., der rechte-, gehörige Zeitpunkt, sed eius rei maturitas nequedum venit et tamen iam appropinquat, Cic. – Plur., maturitates temporum, der gehörige, regelmäßige Eintritt, der regelmäßige Umlauf der Zeiten, Cic. de nat. deor. 1, 100 u. 2, 155. – 2) der baldige-, schleunige Eintritt, precari maturitatem poenae, Suet.: beneficio Caesaris praestare maturitatem, die Bewilligung des Kaisers recht bald, schleunig ins Leben treten lassen, Frontin. aqu. 105.
Latin > Chinese
maturitas, atis. f. :: 熟。便時。成功。— virtutis 精德。— senis 老人之智。