proamita: Difference between revisions
From LSJ
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(6_13) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prŏ-ămĭta</b>: ae,<br /><b>I</b> f, a [[great]]-[[grandfather]]'s [[sister]], Dig. 38, 10, 1; Paul. Sent. 4, 11, 5. | |lshtext=<b>prŏ-ămĭta</b>: ae,<br /><b>I</b> f, a [[great]]-[[grandfather]]'s [[sister]], Dig. 38, 10, 1; Paul. Sent. 4, 11, 5. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>prŏămĭta</b>, æ, f., grand-tante, sœur du bisaïeul : Dig. 38, 10, 3. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[pro]]-[[amita]], ae, f. = [[soror]] proavi, [[des]] Ältervaters [[Schwester]], ICt. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=proamita, ae. f. :: [[祖姑母]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:10, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
prŏ-ămĭta: ae,
I f, a great-grandfather's sister, Dig. 38, 10, 1; Paul. Sent. 4, 11, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏămĭta, æ, f., grand-tante, sœur du bisaïeul : Dig. 38, 10, 3.
Latin > German (Georges)
pro-amita, ae, f. = soror proavi, des Ältervaters Schwester, ICt.
Latin > Chinese
proamita, ae. f. :: 祖姑母