irritatio: Difference between revisions

From LSJ

Ἀνὴρ ἀτυχῶν δὲ σώζεται ταῖς ἐλπίσιν → Presso miseria spes salus est unica → Allein die Hoffnung trägt den, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 643
(D_5)
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=irritatio irritationis N F :: [[incitement]], [[provocation]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>irrītātĭo</b>: (inr-), ōnis, f. 1. [[irrito]],<br /><b>I</b> an [[incitement]], [[incentive]], [[provocative]], [[irritation]], [[stimulant]] (not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> Physical: [[tenesmos]] est [[irritatio]] ultimae partis directi intestini, Scrib. 142 init.: [[tamquam]] edendi irritationes quasdam repertas esse, Gell. 7, 16, 6.—<br /><b>II</b> Of the feelings or passions.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: ad amicitiam [[naturalis]] [[irritatio]], Sen. Ep. 9, 17: [[vinum]] [[multum]] ... irritationem et iram facit, Vulg. Sir. 31, 38.—With gen. subj.: (feminae) nullis conviviorum irritationibus corruptae, Tac. G. 19.— With gen. obj.: inesse irritationem animis commutandi [[sedes]], a [[restless]] [[desire]], Sen. Cons. ad Helv. 6, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., [[wrath]], [[anger]], [[irritation]]: animorum, Liv. 31, 14, 6.
|lshtext=<b>irrītātĭo</b>: (inr-), ōnis, f. 1. [[irrito]],<br /><b>I</b> an [[incitement]], [[incentive]], [[provocative]], [[irritation]], [[stimulant]] (not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> Physical: [[tenesmos]] est [[irritatio]] ultimae partis directi intestini, Scrib. 142 init.: [[tamquam]] edendi irritationes quasdam repertas esse, Gell. 7, 16, 6.—<br /><b>II</b> Of the feelings or passions.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: ad amicitiam [[naturalis]] [[irritatio]], Sen. Ep. 9, 17: [[vinum]] [[multum]] ... irritationem et iram facit, Vulg. Sir. 31, 38.—With gen. subj.: (feminae) nullis conviviorum irritationibus corruptae, Tac. G. 19.— With gen. obj.: inesse irritationem animis commutandi [[sedes]], a [[restless]] [[desire]], Sen. Cons. ad Helv. 6, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., [[wrath]], [[anger]], [[irritation]]: animorum, Liv. 31, 14, 6.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>irrītātĭō</b>¹⁴ <b>([[inr-]])</b>, ōnis, f., action d’irriter, irritation, stimulant, aiguillon : Liv. 31, 14, 10 ; Sen. Ep. 9, 17 ; Helv. 6, 5 ; Tac. G. 19 ; Gell. 7, 16, 6.
|gf=<b>irrītātĭō</b>¹⁴ <b>([[inr-]])</b>, ōnis, f., action d’irriter, irritation, stimulant, aiguillon : Liv. 31, 14, 10 ; Sen. Ep. 9, 17 ; Helv. 6, 5 ; Tac. G. 19 ; Gell. 7, 16, 6.
}}
{{Georges
|georg=irrītātio, ōnis, f. ([[irrito]]), die Erregung, [[Reizung]], Anreizung, I) die physische: [[tenesmos]] est [[irritatio]] ultimae partis directi intestini, Scrib. Larg. 142 in.: [[tamquam]] edendi irritationes quasdam repertas [[esse]], Gaumenkitzel, Gell. 7, 16, 6. – II) die gemütliche, a) im allg.: [[naturalis]], Sen. ep. 9, 17. Vulg. psalm. 94, 9 u. Ezech. 20, 28. – m. subj. Genet., (feminae) nullis conviviorum irritationibus corruptae, [[durch]] keine die Sinne reizenden Gelage, Tac. Germ. 19, 1. – m. obj. Genet., [[inesse]] naturalem quandam irritationem ([[Reiz]]) animis commutandi [[sedes]], Sen. ad Helv. 6, 6. – b) insbes., die [[Reizung]] zum [[Zorn]], die [[Erbitterung]], et [[irritatio]] [[quidem]] animorum ea [[prima]] fuit, Liv. 31, 14, 6: absol., irrit. et [[ira]], Vulg. Sirach 31, 38: Plur., Vulg. 4. regg. 23, 26.
}}
{{lael
|lgtx=[[ἀγανάκτησις]], [[ἀγγρίς]], [[ἀγγρισμός]], [[ἀδαγμός]], [[ἀδαξησμός]], [[ἀναζεσμός]], [[διερεθισμός]], [[ἐπερεθισμός]], [[ἐπιτριβή]], [[ἐρεθισμός]], [[κνησμονή]], [[κνησμός]], [[κνιπότης]], [[κνισμός]], [[μυρμηκίασις]], [[νυγμός]], [[ξυσμός]], [[ὀδαγμός]], [[ὀδαξησμός]], [[παροξυσμός]]
}}
}}

Latest revision as of 19:43, 29 November 2022

Latin > English

irritatio irritationis N F :: incitement, provocation

Latin > English (Lewis & Short)

irrītātĭo: (inr-), ōnis, f. 1. irrito,
I an incitement, incentive, provocative, irritation, stimulant (not ante-Aug.).
I Physical: tenesmos est irritatio ultimae partis directi intestini, Scrib. 142 init.: tamquam edendi irritationes quasdam repertas esse, Gell. 7, 16, 6.—
II Of the feelings or passions.
   A In gen.: ad amicitiam naturalis irritatio, Sen. Ep. 9, 17: vinum multum ... irritationem et iram facit, Vulg. Sir. 31, 38.—With gen. subj.: (feminae) nullis conviviorum irritationibus corruptae, Tac. G. 19.— With gen. obj.: inesse irritationem animis commutandi sedes, a restless desire, Sen. Cons. ad Helv. 6, 5.—
   B Esp., wrath, anger, irritation: animorum, Liv. 31, 14, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

irrītātĭō¹⁴ (inr-), ōnis, f., action d’irriter, irritation, stimulant, aiguillon : Liv. 31, 14, 10 ; Sen. Ep. 9, 17 ; Helv. 6, 5 ; Tac. G. 19 ; Gell. 7, 16, 6.

Latin > German (Georges)

irrītātio, ōnis, f. (irrito), die Erregung, Reizung, Anreizung, I) die physische: tenesmos est irritatio ultimae partis directi intestini, Scrib. Larg. 142 in.: tamquam edendi irritationes quasdam repertas esse, Gaumenkitzel, Gell. 7, 16, 6. – II) die gemütliche, a) im allg.: naturalis, Sen. ep. 9, 17. Vulg. psalm. 94, 9 u. Ezech. 20, 28. – m. subj. Genet., (feminae) nullis conviviorum irritationibus corruptae, durch keine die Sinne reizenden Gelage, Tac. Germ. 19, 1. – m. obj. Genet., inesse naturalem quandam irritationem (Reiz) animis commutandi sedes, Sen. ad Helv. 6, 6. – b) insbes., die Reizung zum Zorn, die Erbitterung, et irritatio quidem animorum ea prima fuit, Liv. 31, 14, 6: absol., irrit. et ira, Vulg. Sirach 31, 38: Plur., Vulg. 4. regg. 23, 26.

Latin > Greek

ἀγανάκτησις, ἀγγρίς, ἀγγρισμός, ἀδαγμός, ἀδαξησμός, ἀναζεσμός, διερεθισμός, ἐπερεθισμός, ἐπιτριβή, ἐρεθισμός, κνησμονή, κνησμός, κνιπότης, κνισμός, μυρμηκίασις, νυγμός, ξυσμός, ὀδαγμός, ὀδαξησμός, παροξυσμός