Reate: Difference between revisions
εἰ μὴ προσέθηκα καὶ κατεσιώπησα ψυχήν μου, ὡς τὸ ἀπογεγαλακτισμένος ἐπὶ μητέρα αὐτοῦ → surely I have calmed and quieted my soul like a weaned child on its mother's shoulder
(D_7) |
(3_11) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>Rĕātĕ</b>,¹⁶ is, n., ville des Sabins [auj. Rieti] : Plin. 3, 109 || <b>-tīnus</b>, a, um, de Réate : Cic. Nat. 2, 6 || <b>Rĕātīnī</b>, ōrum, m., habitants de Réate : Cic. Scauro 27. | |gf=<b>Rĕātĕ</b>,¹⁶ is, n., ville des Sabins [auj. Rieti] : Plin. 3, 109 || <b>-tīnus</b>, a, um, de Réate : Cic. Nat. 2, 6 || <b>Rĕātīnī</b>, ōrum, m., habitants de Réate : Cic. Scauro 27.||<b>-tīnus</b>, a, um, de Réate : Cic. Nat. 2, 6||<b>Rĕātīnī</b>, ōrum, m., habitants de Réate : Cic. Scauro 27. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Rēate, n. (defect. [[mit]] gleichem [[Kasus]] im Nom., Acc. u. Abl.), eine uralte [[Stadt]] im Sabinischen, in [[einer]] fruchtbaren [[Gegend]], j. Rieti, [[Varro]] r. r. 3, 1, 6. Liv. 25, 7 u. 26, 11, 23. Plin. 3, 109. Iul. Obsequ. 120. – Dav. Reātīnus, a, um, adi., reatinisch, [[ager]], [[Varro]]: [[praefectura]], die [[Kreisstadt]] [[Reate]], Cic.: [[asinus]], [[Varro]] fr. – subst., a) Reātīnus, ī, m., [[ein]] Einw. aus [[Reate]], [[ein]] Reatiner, [[Varro]]: Plur., Reātīnī, ōrum, m., die Einw. [[von]] [[Reate]], die Reatiner, [[Varro]], Cic. u.a.: Reatini me ad sua TΤέμπη duxerunt, d.i. zu dem reizenden Tale, das beim Flusse [[Velinus]] lag, Cic. ad Att. 4, 15, 5. – b) Reātīnum, ī, n., das [[Gebiet]] [[von]] [[Reate]], in Reatino, e Reatino, [[Varro]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
Rĕāte: is, n. (of the same form in the nom., acc., and abl.),
I a very ancient town of the Sabines, now Rieti, Plin. 3, 12, 17, § 109; Varr. R. R. 3, 1, 6; Liv. 25, 7; 26, 11; 23; Plin. 3, 12, 17, § 109; Sil. 8, 417.—Hence,
II Rĕātīnus, a, um, adj., of or belonging to Reate, Reatine: ager, Plin. 3, 12, 17, § 107: praefectura, Cic. Cat. 3, 2, 5; id. N. D. 2, 2, 6; Val. Max. 1, 8, 1: villa, id. 6, 8, 6: asini (which were highly valued), Varr. R. R. 2, 1, 14: montes, id. ib. 2, 2, 9.—In plur. subst.: Rĕātīnĭ, ōrum, m., the inhabitants of Reate, Cic. Scaur. 12, 27; id. Att. 4, 15, 5; 9, 8, 1; Liv. 28, 45 al. — Sing.: Quod ego sum Reatinus, Varr. R. R. 3, 2, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Rĕātĕ,¹⁶ is, n., ville des Sabins [auj. Rieti] : Plin. 3, 109 || -tīnus, a, um, de Réate : Cic. Nat. 2, 6 || Rĕātīnī, ōrum, m., habitants de Réate : Cic. Scauro 27.
Latin > German (Georges)
Rēate, n. (defect. mit gleichem Kasus im Nom., Acc. u. Abl.), eine uralte Stadt im Sabinischen, in einer fruchtbaren Gegend, j. Rieti, Varro r. r. 3, 1, 6. Liv. 25, 7 u. 26, 11, 23. Plin. 3, 109. Iul. Obsequ. 120. – Dav. Reātīnus, a, um, adi., reatinisch, ager, Varro: praefectura, die Kreisstadt Reate, Cic.: asinus, Varro fr. – subst., a) Reātīnus, ī, m., ein Einw. aus Reate, ein Reatiner, Varro: Plur., Reātīnī, ōrum, m., die Einw. von Reate, die Reatiner, Varro, Cic. u.a.: Reatini me ad sua TΤέμπη duxerunt, d.i. zu dem reizenden Tale, das beim Flusse Velinus lag, Cic. ad Att. 4, 15, 5. – b) Reātīnum, ī, n., das Gebiet von Reate, in Reatino, e Reatino, Varro.