idea: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον γὰρ οὐ μόνον βροτοῖς ἄφευκτόν ἐστιν, ἀλλὰ καὶ τὸν οὐρανόν ἔχουσι → fate is unavoidable not only for mortals, but also for those who hold the heavens

Source
(Gf-D_4)
(CSV2 import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_413.jpg|thumb
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_413.jpg}}]]
|link={{filepath:woodhouse_413.jpg}}]]'''subs.'''
===substantive===
<b class="b2">Opinion</b>: P. and V. [[γνώμη]], ἡ, [[δόξα]], ἡ, V. [[γνῶμα]], τό, Ar. and P. [[διάνοια]], ἡ.
 
<b class="b2">Conceit, notion</b>: P. and V. [[δόξα]], ἡ, [[δόξασμα]], τό, [[δόκησις]], ἡ, [[ἔννοια]], ἡ, V. [[δόκημα]], τό.
[[opinion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γνώμη]], ἡ, [[δόξα]], ἡ, [[verse|V.]] [[γνῶμα]], τό, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διάνοια]], ἡ.
<b class="b2">Mental picture</b>: P. and V. [[εἰκών]], ἡ, P. [[εἴδωλον]], τό.
 
<b class="b2">Thought</b>: Ar. and P. [[νόημα]], τό.
[[conceit]], [[notion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δόξα]], ἡ, [[δόξασμα]], τό, [[δόκησις]], ἡ, [[ἔννοια]], ἡ, [[verse|V.]] [[δόκημα]], τό.
<b class="b2">Suspicion</b>: P. and V. [[ὑποψία]], ἡ, [[ὑπόνοια]], ἡ.
 
<b class="b2">Have an idea</b> (<b class="b2">inkling</b>) <b class="b2">of</b> v.: P. and V. ὑποπτεύειν (acc.), ὑπονοεῖν (acc.).
[[mental picture]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰκών]], ἡ, [[prose|P.]] [[εἴδωλον]], τό.
<b class="b2">Have no idea, not to know</b>, v.: P. and V. ἀγνοεῖν.
 
<b class="b2">Form an idea of</b>: P. and V. νοεῖν (or mid.) (acc.), ὑπολαμβάνειν (acc.) (rare V.).
[[thought]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[νόημα]], τό.
<b class="b2">The Platonic idea</b>, subs.: P. [[ἰδέα]], ἡ, [[εἶδος]], τό.
 
[[suspicion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑποψία]], ἡ, [[ὑπόνοια]], ἡ.
 
[[have an idea]] ([[have an inkling]]) [[of]] v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑποπτεύειν]] (acc.), [[ὑπονοεῖν]] (acc.).
 
[[have no idea]], [[not to know]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγνοεῖν]].
 
[[form an idea of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νοεῖν]] (or mid.) (acc.), [[ὑπολαμβάνειν]] (acc.) (rare [[verse|V.]]).
 
[[the Platonic idea]], '''substantive''': [[prose|P.]] [[ἰδέα]], ἡ, [[εἶδος]], τό.
}}
{{LaEn
|lnetxt=idea ideae N F :: idea; eternal protype (Platonic philosophy)
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 17: Line 29:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭdĕa</b>,¹³ æ, f., idée [de [[Platon]], type des choses : Sen. Ep. 58, 18 ; [Cicéron garde le mot grec [[ἰδέα]] : Cic. Ac. 1, 20 ; Tusc. 1, 58 ].
|gf=<b>ĭdĕa</b>,¹³ æ, f., idée [de [[Platon]], type des choses : Sen. Ep. 58, 18 ; [Cicéron garde le mot grec [[ἰδέα]] : Cic. Ac. 1, 20 ; Tusc. 1, 58 ].
}}
{{Georges
|georg=idea, ae, f. ([[ἰδέα]]), das [[Urbild]], die [[Idee]], das [[Ideal]], Sen. ep. 58, 18 u. 1926. – / Sen. ep. 65, 7 u. in den meisten Ausgaben [[des]] [[Cicero]] griech. geschrieben, [[aber]] in vielen Handschriften [[latein]].; vgl. [[idos]].
}}
{{esel
|sltx=[[ἐνθύμιος]], [[ἐννόημα]], [[διάνοια]], [[ἔννοια]], [[διανόημα]], [[ἐνθύμημα]], [[διανόησις]], [[ἐνθύμησις]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=idea, ae. f. :: [[所想]]。[[意相]]。[[式]]
}}
}}

Latest revision as of 19:45, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for idea - Opens in new window

substantive

opinion: P. and V. γνώμη, ἡ, δόξα, ἡ, V. γνῶμα, τό, Ar. and P. διάνοια, ἡ.

conceit, notion: P. and V. δόξα, ἡ, δόξασμα, τό, δόκησις, ἡ, ἔννοια, ἡ, V. δόκημα, τό.

mental picture: P. and V. εἰκών, ἡ, P. εἴδωλον, τό.

thought: Ar. and P. νόημα, τό.

suspicion: P. and V. ὑποψία, ἡ, ὑπόνοια, ἡ.

have an idea (have an inkling) of v.: P. and V. ὑποπτεύειν (acc.), ὑπονοεῖν (acc.).

have no idea, not to know, v.: P. and V. ἀγνοεῖν.

form an idea of: P. and V. νοεῖν (or mid.) (acc.), ὑπολαμβάνειν (acc.) (rare V.).

the Platonic idea, substantive: P. ἰδέα, ἡ, εἶδος, τό.

Latin > English

idea ideae N F :: idea; eternal protype (Platonic philosophy)

Latin > English (Lewis & Short)

ĭdĕa: ae, f., = ιδέα,
I a (Platonic) idea, archetype, Sen. Ep. 58 med. (in Cic. Or. 3, 10; id. Ac. 1, 8, 30; id. Tusc. 1, 24, 58, as Greek).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭdĕa,¹³ æ, f., idée [de Platon, type des choses : Sen. Ep. 58, 18 ; [Cicéron garde le mot grec ἰδέα : Cic. Ac. 1, 20 ; Tusc. 1, 58 ].

Latin > German (Georges)

idea, ae, f. (ἰδέα), das Urbild, die Idee, das Ideal, Sen. ep. 58, 18 u. 1926. – / Sen. ep. 65, 7 u. in den meisten Ausgaben des Cicero griech. geschrieben, aber in vielen Handschriften latein.; vgl. idos.

Spanish > Greek

ἐνθύμιος, ἐννόημα, διάνοια, ἔννοια, διανόημα, ἐνθύμημα, διανόησις, ἐνθύμησις