Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

pomerium: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(3_10)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pomerium pomeri(i) N N :: boundry of town; bare strip around town wall; limits (of topic/subject)<br />pomerium pomerium pomeri(i) N N :: space left free from buildings round walls of Roman/Etruscan town (esp. Rome)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pōmērĭum</b>: and pōmoerĭum (the [[first]] is [[most]] freq. in inscrr., the [[latter]] in MSS.;<br /><b>I</b> [[but]] the [[better]] manuscripts [[have]] also, Varr. R. R. 1, 2, 13, and Tac. A. 12, 23 and 24, [[pomerium]]. A [[third]] form, [[post]]-moerium, Varr. L. L. 5, § 143 Müll., seems [[merely]] to [[have]] been [[assumed]] from the etymology; a [[fourth]] archaic form is posi-merium, pontificale [[pomoerium]], qui [[auspicato]] [[olim]] [[quidem]] omnem urbem ambiebat [[praeter]] Aventinum ... estque prosimerium [[quasi]] proxi-murium, pontifices auspicabantur, Paul. ex Fest. p. 248 Müll.), ĭi, n. [[post]]-[[moerus]] = [[murus]].<br /><b>I</b> Lit., the [[open]] [[space]] [[left]] [[free]] from buildings [[within]] and [[without]] the walls of a [[town]], bounded by stones (cippi or termini), and limiting the [[city]] [[auspices]], Varr. L. L. 5, § 143 Müll.; Liv. 1, 44; Gell. 13, 14, 6; 15, 27, 4; Tac. A. 12, 23 and 24: POMERIVM, Inscr. (746 A. U. C.) Orell. 1; Inscr. Grut. 242 (Orell. 1, p. 567); Inscr. Orell. 710; Inscr. (A. D. 121) Orell. 811: [[pomoerium]] intrare, transire, Cic. N. D. 2, 4, 11: de pomoerii jure, id. Div. 2, 35, 75: sales [[intra]] pomeria nati, i. e. of the [[city]], Juv. 9, 11.—<br /><b>II</b> Trop., bounds, limits ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): qui minore pomerio finierunt, [[who]] [[have]] prescribed narrower limits to [[themselves]], Varr. R. R. 1, 2, 13; Macr. S. 1, 24.
|lshtext=<b>pōmērĭum</b>: and pōmoerĭum (the [[first]] is [[most]] freq. in inscrr., the [[latter]] in MSS.;<br /><b>I</b> [[but]] the [[better]] manuscripts [[have]] also, Varr. R. R. 1, 2, 13, and Tac. A. 12, 23 and 24, [[pomerium]]. A [[third]] form, [[post]]-moerium, Varr. L. L. 5, § 143 Müll., seems [[merely]] to [[have]] been [[assumed]] from the etymology; a [[fourth]] archaic form is posi-merium, pontificale [[pomoerium]], qui [[auspicato]] [[olim]] [[quidem]] omnem urbem ambiebat [[praeter]] Aventinum ... estque prosimerium [[quasi]] proxi-murium, pontifices auspicabantur, Paul. ex Fest. p. 248 Müll.), ĭi, n. [[post]]-[[moerus]] = [[murus]].<br /><b>I</b> Lit., the [[open]] [[space]] [[left]] [[free]] from buildings [[within]] and [[without]] the walls of a [[town]], bounded by stones (cippi or termini), and limiting the [[city]] [[auspices]], Varr. L. L. 5, § 143 Müll.; Liv. 1, 44; Gell. 13, 14, 6; 15, 27, 4; Tac. A. 12, 23 and 24: POMERIVM, Inscr. (746 A. U. C.) Orell. 1; Inscr. Grut. 242 (Orell. 1, p. 567); Inscr. Orell. 710; Inscr. (A. D. 121) Orell. 811: [[pomoerium]] intrare, transire, Cic. N. D. 2, 4, 11: de pomoerii jure, id. Div. 2, 35, 75: sales [[intra]] pomeria nati, i. e. of the [[city]], Juv. 9, 11.—<br /><b>II</b> Trop., bounds, limits ([[ante]]- and post-class.): qui minore pomerio finierunt, [[who]] [[have]] prescribed narrower limits to [[themselves]], Varr. R. R. 1, 2, 13; Macr. S. 1, 24.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=pōmērium, iī, n. (urspr. pōmoerium, [[post]] u. [[moerus]] = [[murus]]), I) der [[längs]] der [[Stadtmauer]] [[innerhalb]] u. [[außerhalb]] [[frei]] gelassene, [[durch]] Steine (cippi od. termini) abgegrenzte und die städtischen Auspizien begrenzende [[Raum]], der Maueranger, [[Zwinger]], s. [[Liv]]. 1, 44, 3 sqq. Tac. ann. 12, 23 sq. [[Varro]] LL. 5, 143. Corp. inscr. Lat. 6, 1231. 1232. 1233: [[pomerium]] intrare, transire, Cic. de nat. deor. 2, 11. – II) bildl., die [[Grenze]], [[Mark]], [[qui]] minore pomerio finierunt, [[Varro]] r. r. 1, 2, 13: certos scientiae fines et [[velut]] quaedam pomeria et effata posuerunt, Macr. [[sat]]. 1, 24, 12. – / [[pomerium]] ([[nicht]] [[pomoerium]]) ist die [[durch]] Inschriften u. die besten Handschriften beglaubigte [[Schreibung]]; so [[auch]] archaist. [[posimirium]], Paul. ex [[Fest]]. 248, 15. – Nbf. [[postmoerium]], [[Varro]] L. L. 5, 143 u. Liv. 1, 44, 4 [[als]] etymologische Erklärung.
|georg=pōmērium, iī, n. (urspr. pōmoerium, [[post]] u. [[moerus]] = [[murus]]), I) der [[längs]] der [[Stadtmauer]] [[innerhalb]] u. [[außerhalb]] [[frei]] gelassene, [[durch]] Steine (cippi od. termini) abgegrenzte und die städtischen Auspizien begrenzende [[Raum]], der Maueranger, [[Zwinger]], s. [[Liv]]. 1, 44, 3 sqq. Tac. ann. 12, 23 sq. [[Varro]] LL. 5, 143. Corp. inscr. Lat. 6, 1231. 1232. 1233: [[pomerium]] intrare, transire, Cic. de nat. deor. 2, 11. – II) bildl., die [[Grenze]], [[Mark]], [[qui]] minore pomerio finierunt, [[Varro]] r. r. 1, 2, 13: certos scientiae fines et [[velut]] quaedam pomeria et effata posuerunt, Macr. [[sat]]. 1, 24, 12. – / [[pomerium]] ([[nicht]] [[pomoerium]]) ist die [[durch]] Inschriften u. die besten Handschriften beglaubigte [[Schreibung]]; so [[auch]] archaist. [[posimirium]], Paul. ex [[Fest]]. 248, 15. – Nbf. [[postmoerium]], [[Varro]] L. L. 5, 143 u. Liv. 1, 44, 4 [[als]] etymologische Erklärung.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pomerium, ii. n. :: [[挨城墦之地]]
}}
}}

Latest revision as of 21:50, 12 June 2024

Latin > English

pomerium pomeri(i) N N :: boundry of town; bare strip around town wall; limits (of topic/subject)
pomerium pomerium pomeri(i) N N :: space left free from buildings round walls of Roman/Etruscan town (esp. Rome)

Latin > English (Lewis & Short)

pōmērĭum: and pōmoerĭum (the first is most freq. in inscrr., the latter in MSS.;
I but the better manuscripts have also, Varr. R. R. 1, 2, 13, and Tac. A. 12, 23 and 24, pomerium. A third form, post-moerium, Varr. L. L. 5, § 143 Müll., seems merely to have been assumed from the etymology; a fourth archaic form is posi-merium, pontificale pomoerium, qui auspicato olim quidem omnem urbem ambiebat praeter Aventinum ... estque prosimerium quasi proxi-murium, pontifices auspicabantur, Paul. ex Fest. p. 248 Müll.), ĭi, n. post-moerus = murus.
I Lit., the open space left free from buildings within and without the walls of a town, bounded by stones (cippi or termini), and limiting the city auspices, Varr. L. L. 5, § 143 Müll.; Liv. 1, 44; Gell. 13, 14, 6; 15, 27, 4; Tac. A. 12, 23 and 24: POMERIVM, Inscr. (746 A. U. C.) Orell. 1; Inscr. Grut. 242 (Orell. 1, p. 567); Inscr. Orell. 710; Inscr. (A. D. 121) Orell. 811: pomoerium intrare, transire, Cic. N. D. 2, 4, 11: de pomoerii jure, id. Div. 2, 35, 75: sales intra pomeria nati, i. e. of the city, Juv. 9, 11.—
II Trop., bounds, limits (ante- and post-class.): qui minore pomerio finierunt, who have prescribed narrower limits to themselves, Varr. R. R. 1, 2, 13; Macr. S. 1, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pōmērĭum,¹² v. pomoerium.

Latin > German (Georges)

pōmērium, iī, n. (urspr. pōmoerium, post u. moerus = murus), I) der längs der Stadtmauer innerhalb u. außerhalb frei gelassene, durch Steine (cippi od. termini) abgegrenzte und die städtischen Auspizien begrenzende Raum, der Maueranger, Zwinger, s. Liv. 1, 44, 3 sqq. Tac. ann. 12, 23 sq. Varro LL. 5, 143. Corp. inscr. Lat. 6, 1231. 1232. 1233: pomerium intrare, transire, Cic. de nat. deor. 2, 11. – II) bildl., die Grenze, Mark, qui minore pomerio finierunt, Varro r. r. 1, 2, 13: certos scientiae fines et velut quaedam pomeria et effata posuerunt, Macr. sat. 1, 24, 12. – / pomerium (nicht pomoerium) ist die durch Inschriften u. die besten Handschriften beglaubigte Schreibung; so auch archaist. posimirium, Paul. ex Fest. 248, 15. – Nbf. postmoerium, Varro L. L. 5, 143 u. Liv. 1, 44, 4 als etymologische Erklärung.

Latin > Chinese

pomerium, ii. n. :: 挨城墦之地