τέρπομαι: Difference between revisions

From LSJ

ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων → what a word has escaped the barrier of your teeth

Source
(slb)
(2b)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>τέρπομαι</b> (τέρπεται, -ονται: aor. [[pass]]. pro med., τερφθέν.)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[delight]] in c. dat. οὐδ' ἀπάταισι θυμὸν τέρπεται [[ἔνδοθεν]] (sc. [[Ῥαδάμανθυς]]) (P. 2.74) τοὶ δὲ πεσσοῖς, τοὶ δὲ φορμίγγεσσι τέρπονται Θρ... ταῖς ἱεραῖσι μελίσσαις τέρπεται fr. 158.] οις τερφθὲν ἱαροῖς ?fr. 338. 6.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> c. [[part]]. τέρπεται δὲ καί [[τις]] ἐπ' οἶδμ [[ἅλιον]] ναὶ θοᾷ διαστείβων fr. 221. 4.
|sltr=<b>τέρπομαι</b> (τέρπεται, -ονται: aor. [[pass]]. pro med., τερφθέν.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[delight]] in c. dat. οὐδ' ἀπάταισι θυμὸν τέρπεται [[ἔνδοθεν]] (sc. [[Ῥαδάμανθυς]]) (P. 2.74) τοὶ δὲ πεσσοῖς, τοὶ δὲ φορμίγγεσσι τέρπονται Θρ. . . ταῖς ἱεραῖσι μελίσσαις τέρπεται fr. 158. ]οις τερφθὲν ἱαροῖς ?fr. 338. 6.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> c. [[part]]. τέρπεται δὲ καί [[τις]] ἐπ' οἶδμ [[ἅλιον]] ναὶ θοᾷ διαστείβων fr. 221. 4.
}}
}}
{{Slater
{{FriskDe
|sltr=<b>τέρπομαι</b> (τέρπεται, -ονται: aor. [[pass]]. pro med., τερφθέν.)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[delight]] in c. dat. οὐδ' ἀπάταισι θυμὸν τέρπεται [[ἔνδοθεν]] (sc. [[Ῥαδάμανθυς]]) (P. 2.74) τοὶ δὲ πεσσοῖς, τοὶ δὲ φορμίγγεσσι τέρπονται Θρ... ταῖς ἱεραῖσι μελίσσαις τέρπεται fr. 158.] οις τερφθὲν ἱαροῖς ?fr. 338. 6.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> c. [[part]]. τέρπεται δὲ καί [[τις]] ἐπ' οἶδμ [[ἅλιον]] ναὶ θοᾷ διαστείβων fr. 221. 4.
|ftr='''τέρπομαι''': {térpomai}<br />'''Forms''': Aor. [[ταρπῆναι]], ταρφθῆναι, τερφθῆναι, ep. auch 1. pl. Konj. ταρπώμεθα, mit Redupl. z.B. [[τετάρπετο]], τέρψασθαι, Fut. [[τέρψομαι]] [[sich sättigen]], [[sich erquicken]], [[sich ergötzen]], [[genießen]], auch Akt. [[τέρπω]], τέρψαι, τέρψω<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[sättigen]], [[erquicken]], [[ergötzen]]. Ausführliche Behandlung von J. Latacz Zum Wortfeld "Freude" in der Sprache Homers. Heidelberg 1966. S. 174-219.<br />'''Composita''' : auch m. ἐπι-, κατα- u.a. (seit Il.).<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen: 1. [[τερπνός]] [[ergötzlich]], [[erfreulich]] (seit θ 45 [v. l.]) mit -νότης f. (LXX u.a.); zum neugebildeten Superlativ τέρπνιστος (Kall.) Seiler Steigerungsformen 80 f. 2. [[τέρψις]] f. [[Ergötzung]], [[Genuß]] (vorw. poet. seit Hes.). 3. [[τερπωλή]] f. ib. (σ 37, Archil., Thgn., sp. Prosa; Porzig Satzinhalte 235). 4. τέρπεα od. -η (Dat. -εσι) n. pl. ib. (Epigr. Itanos I<sup>a</sup>-I<sup>p</sup>). Kompp. : [[ἀτερπής]] [[unergötzlich]], [[unerfreulich]] (seit Il.; direkt zu τέρπομαι?). Gegensatz [[ἐπιτερπής]] (: [[ἐπιτέρπομαι]]; seit ''h''.''Ap''.; Zumbach Neuerungen 22); unsicher ἀτέρπου ὀιζύος (''Z'' 285); zu [[ἄτερπνος]] = [[ἄγρυπνος]] (Stesich., Ibyk.) Frisk Adj. priv. 9 m.A.L Als Vorderglied wahrscheinlich in [[τερπικέραυνος]] Beiwort des Zeus [[der sich an Donner und Blitz erfreut]] (Hom., Hes., Schwyzer 444 m. A. 9 u. Lit.; dazu Chantraine Beitr. zur Indog. u. Keltol. [1967] 23 f., der einen alten Wechsel τερπι- : [[ἀτερπής]] anzunehmen geneigt ist); [[τερψίμβροτος]] [[Menschen erfreuend]] (Od., ''h''. ''Ap''. u.a.; Schwyzer 445, Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 33ff.). Eigennamen, z.B. Τέρπανδρος mit Kurzformen Τέρπης (''AP''), Τέρπων Silen- und Satyrname (Vaseninschr.; Schulze Kl. Schr. 701 u. 715f.). Πολύτερπος (Korinth VI<sup>a</sup>; Threatte Glotta 45, 186ff.), Patron. [[Τερπιάδης]] (χ 330); [[Εὐτέρπη]], [[Τερψιχόρη]] (seit Hes.).<br />'''Etymology''' : Das thematische hochstufige Wurzelpräsens τερπομαι, τέρ- πω hat ein direktes Gegenstück in aind. ''tarpati'' [[sich sättigen]], [[befriedigt werden]] , das indessen Neubildung ist für die früher belegten ''tŕ̥pyati'', ''tr̥pṇóti'', ''tr̥mpati'' (Narten Sprache 14, 124 m. A. 69). Auch in τέρπομαι will Specht KZ 64, 68 eine Neubildung (für *τάρπτω = ''tŕ̥pyati'') sehen. Daneben mit Schwundstufe wie in [[ταρπῆναι]] (für *[[τραπῆναι]]?) auch der themat. Wz.-aor. aind. ''á''-''tr̥p''-''at'', ebenso germ., z.B. got. ''þaúrban'', ahd. ''durfan'' [[bedürfen]], deren Zugehörigkeit indessen aus semantischen Gründen unsicher ist. Parallele Neubildungen sind die ''s''-Aoriste τέρψασθαι, -ψαι und aind. (Gramm.) ''atārpsīt''. ehenso die Futura [[τέρψομαι]], -ω und aind. (Gramm.) ''tarpsyati''. Gegen-über der Neubildung [[τέρψις]] steht mit ursprünglicher Schwundstufe aind. ''tŕ̥pti''- [[Sättigung]]. — Weitere Formen m. Lit. bei WP. 1, 736f., Pok. 1077f., Fraenkel s. ''tar̃pti'', Mayrhofer s. ''tŕ̥pyati''; ält. Lit. auch bei Bq.<br />'''Page''' 2,881-882
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 2 October 2019

English (Slater)

τέρπομαι (τέρπεται, -ονται: aor. pass. pro med., τερφθέν.)
   a delight in c. dat. οὐδ' ἀπάταισι θυμὸν τέρπεται ἔνδοθεν (sc. Ῥαδάμανθυς) (P. 2.74) τοὶ δὲ πεσσοῖς, τοὶ δὲ φορμίγγεσσι τέρπονται Θρ. . . ταῖς ἱεραῖσι μελίσσαις τέρπεται fr. 158. ]οις τερφθὲν ἱαροῖς ?fr. 338. 6.
   b c. part. τέρπεται δὲ καί τις ἐπ' οἶδμ ἅλιον ναὶ θοᾷ διαστείβων fr. 221. 4.

Frisk Etymology German

τέρπομαι: {térpomai}
Forms: Aor. ταρπῆναι, ταρφθῆναι, τερφθῆναι, ep. auch 1. pl. Konj. ταρπώμεθα, mit Redupl. z.B. τετάρπετο, τέρψασθαι, Fut. τέρψομαι sich sättigen, sich erquicken, sich ergötzen, genießen, auch Akt. τέρπω, τέρψαι, τέρψω
Grammar: v.
Meaning: sättigen, erquicken, ergötzen. Ausführliche Behandlung von J. Latacz Zum Wortfeld "Freude" in der Sprache Homers. Heidelberg 1966. S. 174-219.
Composita : auch m. ἐπι-, κατα- u.a. (seit Il.).
Derivative: Wenige Ableitungen: 1. τερπνός ergötzlich, erfreulich (seit θ 45 [v. l.]) mit -νότης f. (LXX u.a.); zum neugebildeten Superlativ τέρπνιστος (Kall.) Seiler Steigerungsformen 80 f. 2. τέρψις f. Ergötzung, Genuß (vorw. poet. seit Hes.). 3. τερπωλή f. ib. (σ 37, Archil., Thgn., sp. Prosa; Porzig Satzinhalte 235). 4. τέρπεα od. -η (Dat. -εσι) n. pl. ib. (Epigr. Itanos Ia-Ip). Kompp. : ἀτερπής unergötzlich, unerfreulich (seit Il.; direkt zu τέρπομαι?). Gegensatz ἐπιτερπής (: ἐπιτέρπομαι; seit h.Ap.; Zumbach Neuerungen 22); unsicher ἀτέρπου ὀιζύος (Z 285); zu ἄτερπνος = ἄγρυπνος (Stesich., Ibyk.) Frisk Adj. priv. 9 m.A.L Als Vorderglied wahrscheinlich in τερπικέραυνος Beiwort des Zeus der sich an Donner und Blitz erfreut (Hom., Hes., Schwyzer 444 m. A. 9 u. Lit.; dazu Chantraine Beitr. zur Indog. u. Keltol. [1967] 23 f., der einen alten Wechsel τερπι- : ἀτερπής anzunehmen geneigt ist); τερψίμβροτος Menschen erfreuend (Od., h. Ap. u.a.; Schwyzer 445, Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 33ff.). Eigennamen, z.B. Τέρπανδρος mit Kurzformen Τέρπης (AP), Τέρπων Silen- und Satyrname (Vaseninschr.; Schulze Kl. Schr. 701 u. 715f.). Πολύτερπος (Korinth VIa; Threatte Glotta 45, 186ff.), Patron. Τερπιάδης (χ 330); Εὐτέρπη, Τερψιχόρη (seit Hes.).
Etymology : Das thematische hochstufige Wurzelpräsens τερπομαι, τέρ- πω hat ein direktes Gegenstück in aind. tarpati sich sättigen, befriedigt werden , das indessen Neubildung ist für die früher belegten tŕ̥pyati, tr̥pṇóti, tr̥mpati (Narten Sprache 14, 124 m. A. 69). Auch in τέρπομαι will Specht KZ 64, 68 eine Neubildung (für *τάρπτω = tŕ̥pyati) sehen. Daneben mit Schwundstufe wie in ταρπῆναι (für *τραπῆναι?) auch der themat. Wz.-aor. aind. á-tr̥p-at, ebenso germ., z.B. got. þaúrban, ahd. durfan bedürfen, deren Zugehörigkeit indessen aus semantischen Gründen unsicher ist. Parallele Neubildungen sind die s-Aoriste τέρψασθαι, -ψαι und aind. (Gramm.) atārpsīt. ehenso die Futura τέρψομαι, -ω und aind. (Gramm.) tarpsyati. Gegen-über der Neubildung τέρψις steht mit ursprünglicher Schwundstufe aind. tŕ̥pti- Sättigung. — Weitere Formen m. Lit. bei WP. 1, 736f., Pok. 1077f., Fraenkel s. tar̃pti, Mayrhofer s. tŕ̥pyati; ält. Lit. auch bei Bq.
Page 2,881-882