ἀφαύω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(big3_8)
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afayo
|Transliteration C=afayo
|Beta Code=a)fau/w
|Beta Code=a)fau/w
|Definition=(αὕω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dry up, parch</b>, v. l. for <b class="b3">ἀφᾱνέω</b> in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>394</span>.</span>
|Definition=([[αὕω]]) [[dry up]], [[parch]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἀφανέω]] in [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''394.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[secar]], [[poner a secar]] στάχυς Ar.<i>Eq</i>.394, cf. Zonar.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[secarse]] περσείας ... σῶσεν ἀφαυρομένας salvó las perseas cuando se estaban secando</i>, <i>IMEG</i> 114.2.15 (I a./d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0408.png Seite 408]] austrocknen, dörren, rösten, Ar. Equ. 393; vgl. [[ἀφεύω]], welches als v. l. für [[ἀφαύω]] u. mit besserer Autorität sich in den andern Stellen des Ar. findet.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0408.png Seite 408]] austrocknen, dörren, rösten, Ar. Equ. 393; vgl. [[ἀφεύω]], welches als [[varia lectio|v.l.]] für [[ἀφαύω]] u. mit besserer Autorität sich in den andern Stellen des Ar. findet.
}}
{{bailly
|btext=[[dessécher]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[αὕω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφαύω:''' [[сушить]], [[подсушивать]] (τοὺς [[στάχυς]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφαύω''': (αὔω, Ἀττ. αὕω) [[ξηραίνω]], τοὺς [[στάχυς]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 394. Πρβλ. [[ἀφεύω]].
|lstext='''ἀφαύω''': (αὔω, Ἀττ. αὕω) [[ξηραίνω]], τοὺς [[στάχυς]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 394. Πρβλ. [[ἀφεύω]].
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=dessécher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[αὕω]].
|mltxt=[[ἀφαύω]] (Α) [[αύος]]<br />[[ξεραίνω]], [[αποξηραίνω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀφαύω:''' ([[αὔω]], Αττ. [[αὕω]]), [[ξηραίνω]], [[μαραίνω]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[secar]], [[poner a secar]] στάχυς Ar.<i>Eq</i>.394, cf. Zonar.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[secarse]] περσείας ... σῶσεν ἀφαυρομένας salvó las perseas cuando se estaban secando</i>, <i>IMEG</i> 114.2.15 (I a./d.C.).
|mdlsjtxt=[αὔω, Attic αὕω]<br />to dry up, [[parch]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 13:10, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφαύω Medium diacritics: ἀφαύω Low diacritics: αφαύω Capitals: ΑΦΑΥΩ
Transliteration A: aphaúō Transliteration B: aphauō Transliteration C: afayo Beta Code: a)fau/w

English (LSJ)

(αὕω) dry up, parch, v.l. for ἀφανέω in Ar.Eq.394.

Spanish (DGE)

1 secar, poner a secar στάχυς Ar.Eq.394, cf. Zonar.
2 en v. med. secarse περσείας ... σῶσεν ἀφαυρομένας salvó las perseas cuando se estaban secando, IMEG 114.2.15 (I a./d.C.).

German (Pape)

[Seite 408] austrocknen, dörren, rösten, Ar. Equ. 393; vgl. ἀφεύω, welches als v.l. für ἀφαύω u. mit besserer Autorität sich in den andern Stellen des Ar. findet.

French (Bailly abrégé)

dessécher.
Étymologie: ἀπό, αὕω.

Russian (Dvoretsky)

ἀφαύω: сушить, подсушивать (τοὺς στάχυς Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφαύω: (αὔω, Ἀττ. αὕω) ξηραίνω, τοὺς στάχυς Ἀριστοφ. Ἱππ. 394. Πρβλ. ἀφεύω.

Greek Monolingual

ἀφαύω (Α) αύος
ξεραίνω, αποξηραίνω.

Greek Monotonic

ἀφαύω: (αὔω, Αττ. αὕω), ξηραίνω, μαραίνω, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

[αὔω, Attic αὕω]
to dry up, parch, Ar.