ἐκκνάω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ τῷ μὴ κοινωνικῶς χρῆσθαι τοῖς εὐτυχήμασι → for not having used their success in a spirit of partnership

Source
(big3_13)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekknao
|Transliteration C=ekknao
|Beta Code=e)kkna/w
|Beta Code=e)kkna/w
|Definition=aor. -έκνησα, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">scrape off</b>, τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου <span class="bibl">Hdt.7.239</span>, cf. <span class="bibl">Aen.Tact.31.14</span> (prob.).</span>
|Definition=aor. -έκνησα, [[scrape off]], τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου [[Herodotus|Hdt.]]7.239, cf. Aen.Tact.31.14 (prob.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. 3<sup>a</sup> plu. ἐκκναισεῦντι Theoc.15.88]<br />[[raspar]], [[raer completamente]], [[δελτίον]] ... λαβὼν τὸν κηρὸν αὐτοῦ ἐξέκνησε Hdt.7.239, cf. Aen.Tact.31.14<br /><b class="num">•</b>fig. [[desgarrar]], [[destrozar]] ἐκκναισεῦντι πλατειάσδοισαι ἅπαντα destrozan (nuestros oídos) con todas esas vocales abiertas ref. al parloteo de mujeres con pronunciación doria</i>, Theoc.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] (s. [[κνάω]]), ausreiben, abkratzen, Her. 7, 239 (f. L. ἐξέκνισε).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] (s. [[κνάω]]), ausreiben, abkratzen, Her. 7, 239 (f. L. ἐξέκνισε).
}}
{{bailly
|btext=[[ἐκκνῶ]] :<br /><i>ao.</i> ἐξέκνησα;<br />[[enlever en grattant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κνάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκνάω:''' [[соскабливать]], [[стирать]] (τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Her.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκκνάω''': μέλλ. -ήσω, [[ἀποξέω]], τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Ἡρόδ. 7. 239.
|lstext='''ἐκκνάω''': μέλλ. -ήσω, [[ἀποξέω]], τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Ἡρόδ. 7. 239.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐξέκνησα;<br />enlever en grattant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κνάω]].
|mltxt=[[ἐκκνάω]] (Α)<br />[[αποξέω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐκκνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αφαιρώ]] με την [[ξύστρα]], [[αποξέω]], με γεν., σε Ηρόδ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. 3<sup>a</sup> plu. ἐκκναισεῦντι Theoc.15.88]<br />[[raspar]], [[raer completamente]], [[δελτίον]] ... λαβὼν τὸν κηρὸν [[αὐτοῦ]] ἐξέκνησε Hdt.7.239, cf. Aen.Tact.31.14<br /><b class="num">•</b>fig. [[desgarrar]], [[destrozar]] ἐκκναισεῦντι πλατειάσδοισαι ἅπαντα destrozan (nuestros oídos) con todas esas vocales abiertas ref. al parloteo de mujeres con pronunciación doria</i>, Theoc.l.c.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[scrape]] off from, c. gen., Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 07:27, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκνάω Medium diacritics: ἐκκνάω Low diacritics: εκκνάω Capitals: ΕΚΚΝΑΩ
Transliteration A: ekknáō Transliteration B: ekknaō Transliteration C: ekknao Beta Code: e)kkna/w

English (LSJ)

aor. -έκνησα, scrape off, τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Hdt.7.239, cf. Aen.Tact.31.14 (prob.).

Spanish (DGE)

• Morfología: [dór. fut. 3a plu. ἐκκναισεῦντι Theoc.15.88]
raspar, raer completamente, δελτίον ... λαβὼν τὸν κηρὸν αὐτοῦ ἐξέκνησε Hdt.7.239, cf. Aen.Tact.31.14
fig. desgarrar, destrozar ἐκκναισεῦντι πλατειάσδοισαι ἅπαντα destrozan (nuestros oídos) con todas esas vocales abiertas ref. al parloteo de mujeres con pronunciación doria, Theoc.l.c.

German (Pape)

[Seite 764] (s. κνάω), ausreiben, abkratzen, Her. 7, 239 (f. L. ἐξέκνισε).

French (Bailly abrégé)

ἐκκνῶ :
ao. ἐξέκνησα;
enlever en grattant.
Étymologie: ἐκ, κνάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκνάω: соскабливать, стирать (τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκνάω: μέλλ. -ήσω, ἀποξέω, τὸν κηρὸν τοῦ δελτίου Ἡρόδ. 7. 239.

Greek Monolingual

ἐκκνάω (Α)
αποξέω.

Greek Monotonic

ἐκκνάω: μέλ. -ήσω, αφαιρώ με την ξύστρα, αποξέω, με γεν., σε Ηρόδ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to scrape off from, c. gen., Hdt.