ἄνιπτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐδείς ἑκὼν πονηρὸς οὐδ' ἄταν ἔχων → no one is willingly wretched or unlucky

Source
(4)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aniptos
|Transliteration C=aniptos
|Beta Code=a)/niptos
|Beta Code=a)/niptos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unwashen</b>, <b class="b3">χερσὶ δ' ἀνίπτοισιν</b> (v.l. [[-ῃσιν]]) Διὶ λείβειν . . ἅξομαι <span class="bibl">Il.6.266</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>725</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>15.20</span>: prov., <b class="b3">ἀ. ποσί</b>, i.e. <b class="b2">unprepared</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be washed out</b>, αἷμα <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1459</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unwashen</b>, <b class="b3">χερσὶ δ' ἀνίπτοισιν</b> (v.l. [[-ῃσιν]]) Διὶ λείβειν . . ἅξομαι <span class="bibl">Il.6.266</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>725</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>15.20</span>: prov., <b class="b3">ἄνιπτος ποσί</b>, i.e. <b class="b2">unprepared</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be washed out</b>, αἷμα <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1459</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:02, 23 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνιπτος Medium diacritics: ἄνιπτος Low diacritics: άνιπτος Capitals: ΑΝΙΠΤΟΣ
Transliteration A: ániptos Transliteration B: aniptos Transliteration C: aniptos Beta Code: a)/niptos

English (LSJ)

ον,

   A unwashen, χερσὶ δ' ἀνίπτοισιν (v.l. -ῃσιν) Διὶ λείβειν . . ἅξομαι Il.6.266, cf. Hes.Op.725, Ev.Matt.15.20: prov., ἄνιπτος ποσί, i.e. unprepared, Luc.Pseudol.4.    2 not to be washed out, αἷμα A.Ag. 1459.

Greek (Liddell-Scott)

ἄνιπτος: -ον, (νίζω) ἄνιπτος, χερσὶ δ’ ἀνίπτοισιν (ἄλλη γραφὴ -αισι) Διὶ λείβειν... ἅζομαι Ἰλ. Ζ. 266, πρβλ. Ἡσ. Ἔργ. καὶ Ἡμ. 723· «ἀνίπτοις ποσὶν ἀντὶ τοῦ ἀνετοίμως καὶ χωρίς τινος παρασκευῆς» (Σουΐδ.)· οὐδὲ ἀνίπτοις ποσὶ κατὰ τὴν παροιμίαν ἐπὶ τόνδε τὸν λόγον ἀπηντήκαμεν Λουκ. Ψευδολ. 4. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀποπλύνῃ, ἀνεξάλειπτος, αἷμα Αἰσχύλ. Ἀγ. 1459.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non lavé;
2 qui ne peut être lavé.
Étymologie: ἀ, νίπτω.

English (Autenrieth)

(νίπτω): unwashed, Il. 6.266†.

Spanish (DGE)

-ον
1 no lavado, sucio χερσὶ δ' ἀνίπτοισιν Il.6.266, Hes.Op.725, τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον Eu.Matt.15.20
fig. ἀνίπτοις ποσί con los pies sin lavar e.e. no preparado Luc.Pseudol.4, Rh.Pr.14.
2 que no puede ser lavado αἷμα A.A.1460.

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of νίπτω; without ablution: unwashen.

English (Thayer)

ὄν (νίπτω to wash), unwashed: R L marginal reading in 5. (Homer, Iliad 6,266, etc.)

Greek Monolingual

και άνιφτος, -η, -ο (ΜΑ ἄνιπτος, -ον)
άπλυτος
αρχ.
ανεξίτηλος.