χρῆσις: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
(13) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=xrh=sis | |Beta Code=xrh=sis | ||
|Definition=εως, ἡ, (χράομαι) <span class="sense"> <span class="bld">I</span><b class="b2">employment, use</b> made of a thing, ἀνέμων <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>11(10).2</span>; χρημάτων <span class="bibl">Democr.282</span>; οἰκίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>394d</span>, cf. <span class="title">SIG</span>987.33 (Chios, iv B. C.); <b class="b3">τὴν κατ' ἀξίαν χ. ποιοῦνται ἑκάστῳ</b> (fort. leg. <b class="b3">ἑκάστου</b>) <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>5</span>; <b class="b2">use, practice</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>4</span>; in pl., <b class="b2">uses, advantages</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.30</span>; <b class="b3">αἱ ἐς τὰ πολεμικὰ χ</b>. the <b class="b2">uses</b> of war, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.5.7</span>; αἱ πολιτικαὶ χ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1267a23</span>; opp. <b class="b3">κτῆσις</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>238b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1098b32</span>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Fam.</span>7.29.1</span>; opp. <b class="b3">πώλησις</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>3.9</span>.</span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">usefulness</b>, <span class="bibl">Th.7.5</span>; opp. <b class="b3">ἀχρηστία</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>333d</span>; ἐς χρῆσιν κρατύνεσθαι <b class="b2">so as to become useful</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>27</span>; <b class="b3">ἔχειν χρῆσιν</b> to be <b class="b2">useful</b>, <span class="bibl">D.11.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">intimacy, acquaintance</b>, <b class="b3">ἡ οἰκειότης καὶ ἡ χ. [τῆς πόλεως</b>] <span class="bibl">Isoc. <span class="title">Ep.</span>2.14</span>; ἡ χ. ἡ πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1280a36</span>; αἱ οἴκοι χρήσεις <span class="bibl">Isoc.19.11</span>; ἡ τῶν ἀφροδισίων χ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>841a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>581b13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span> 1262a34</span> (pl.), <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.26</span>; <b class="b3">τὰ ἐν χρήσει</b> <b class="b2">familiar</b> objects, <span class="bibl">Plot.4.4.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Gramm., <b class="b2">usage</b>, of words, ἡ ἐξαλλαγὴ τῆς συνήθους χ. D.H.<span class="title">Amm.</span>2.3; <b class="b3">ἀναστρέφων τὰς χ</b>. ib.2, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>119.24</span>, al.; ἡ Πλάτωνος χ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>72.18</span>; in concrete sense, <b class="b2">example</b> of a word or use, <b class="b3">πυκνῶς αἱ χ. παρὰ Αἰολεῦσιν</b> ib.<span class="bibl">66.3</span>; <b class="b2">passage</b> cited, f. l. for [[κρίσει]] in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>4.3</span>; indicated by the symbol <*>, Anon.<span class="title">Oxy.</span>1611.56 (iii A. D.); <*> <b class="b3">Ἀριστοφάνους</b> (referring to <span class="title">Av.</span>1181) <span class="title">An.Ox.</span>2.452. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> (<b class="b3">χράω</b> (B) A), <b class="b2">oracular response</b>, <b class="b3">ἀπὸ κείνου χρήσιος</b> at his <b class="b2">bidding</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.76</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> (<b class="b3">χράω</b> (B) B), <b class="b2">lending, loan</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1131a4</span>, <span class="bibl">Plb.31.23.4</span>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.106</span>.</span> | |Definition=εως, ἡ, (χράομαι) <span class="sense"> <span class="bld">I</span><b class="b2">employment, use</b> made of a thing, ἀνέμων <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>11(10).2</span>; χρημάτων <span class="bibl">Democr.282</span>; οἰκίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>394d</span>, cf. <span class="title">SIG</span>987.33 (Chios, iv B. C.); <b class="b3">τὴν κατ' ἀξίαν χ. ποιοῦνται ἑκάστῳ</b> (fort. leg. <b class="b3">ἑκάστου</b>) <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>5</span>; <b class="b2">use, practice</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>4</span>; in pl., <b class="b2">uses, advantages</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.30</span>; <b class="b3">αἱ ἐς τὰ πολεμικὰ χ</b>. the <b class="b2">uses</b> of war, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.5.7</span>; αἱ πολιτικαὶ χ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1267a23</span>; opp. <b class="b3">κτῆσις</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>238b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1098b32</span>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Fam.</span>7.29.1</span>; opp. <b class="b3">πώλησις</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>3.9</span>.</span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">usefulness</b>, <span class="bibl">Th.7.5</span>; opp. <b class="b3">ἀχρηστία</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>333d</span>; ἐς χρῆσιν κρατύνεσθαι <b class="b2">so as to become useful</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>27</span>; <b class="b3">ἔχειν χρῆσιν</b> to be <b class="b2">useful</b>, <span class="bibl">D.11.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">intimacy, acquaintance</b>, <b class="b3">ἡ οἰκειότης καὶ ἡ χ. [τῆς πόλεως</b>] <span class="bibl">Isoc. <span class="title">Ep.</span>2.14</span>; ἡ χ. ἡ πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1280a36</span>; αἱ οἴκοι χρήσεις <span class="bibl">Isoc.19.11</span>; ἡ τῶν ἀφροδισίων χ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>841a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>581b13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span> 1262a34</span> (pl.), <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.26</span>; <b class="b3">τὰ ἐν χρήσει</b> <b class="b2">familiar</b> objects, <span class="bibl">Plot.4.4.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Gramm., <b class="b2">usage</b>, of words, ἡ ἐξαλλαγὴ τῆς συνήθους χ. D.H.<span class="title">Amm.</span>2.3; <b class="b3">ἀναστρέφων τὰς χ</b>. ib.2, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>119.24</span>, al.; ἡ Πλάτωνος χ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>72.18</span>; in concrete sense, <b class="b2">example</b> of a word or use, <b class="b3">πυκνῶς αἱ χ. παρὰ Αἰολεῦσιν</b> ib.<span class="bibl">66.3</span>; <b class="b2">passage</b> cited, f. l. for [[κρίσει]] in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>4.3</span>; indicated by the symbol <*>, Anon.<span class="title">Oxy.</span>1611.56 (iii A. D.); <*> <b class="b3">Ἀριστοφάνους</b> (referring to <span class="title">Av.</span>1181) <span class="title">An.Ox.</span>2.452. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> (<b class="b3">χράω</b> (B) A), <b class="b2">oracular response</b>, <b class="b3">ἀπὸ κείνου χρήσιος</b> at his <b class="b2">bidding</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.76</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> (<b class="b3">χράω</b> (B) B), <b class="b2">lending, loan</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1131a4</span>, <span class="bibl">Plb.31.23.4</span>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.106</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1375.png Seite 1375]] ἡ, 1) Gebrauch, Benutzung; ὅπλων κτῆσιν καὶ χρῆσιν διδαξόμενοι Plat. Menex. 238 b; ἡ [[δικαιοσύνη]] ἐν μὲν χρήσει [[ἄχρηστος]], ἐν δὲ ἀχρηστίᾳ [[χρήσιμος]] Rep. I, 333 b; τῆς ἵππου [[οὐδεμία]] [[χρῆσις]] ἦν, man konnte von der Reiterei keinen Gebrauch machen, Thuc. 7, 5; αἱ ἐς τὰ πολεμικὰ χρήσεις Xen. Cyr. 8, 5,7; ἐν μὲν προσθήκης μέρει ῥοπήν τινα ἔχει καὶ χρῆσιν, Nutzen, Dem. 11, 8; Brauchbarkeit, ἀνέμων πλείστα [[χρῆσις]] ἀνθρώποις Pind. Ol. 11, 2, vgl. N. 1, 30. – Der Umgang, neben [[οἰκειότης]], Isocr. ep. 2, 4; αἱ [[οἴκοι]] χρήσεις 19, 11, vom Umgange mit einer Frau, der Beischlaf. – Bei den Gramm. Beweisstelle eines Schriftstellers, bes. zur Feststellung des Sprachgebrauchs. – 2) das Orakel, Pind. Ol. 13, 73. – 3) das Leihen, Pol. 32, 9,4. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:27, 2 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ, (χράομαι) Iemployment, use made of a thing, ἀνέμων Pi.O.11(10).2; χρημάτων Democr.282; οἰκίας Pl.Erx.394d, cf. SIG987.33 (Chios, iv B. C.); τὴν κατ' ἀξίαν χ. ποιοῦνται ἑκάστῳ (fort. leg. ἑκάστου) Iamb.Protr.5; use, practice, Hp.VM4; in pl., uses, advantages, Pi.N.1.30; αἱ ἐς τὰ πολεμικὰ χ. the uses of war, X.Cyr. 8.5.7; αἱ πολιτικαὶ χ. Arist.Pol.1267a23; opp. κτῆσις, Pl.Mx.238b, Arist.EN1098b32, Cic.Fam.7.29.1; opp. πώλησις, X.Oec.3.9. 2 usefulness, Th.7.5; opp. ἀχρηστία, Pl.R.333d; ἐς χρῆσιν κρατύνεσθαι so as to become useful, Hp.Art.27; ἔχειν χρῆσιν to be useful, D.11.8. 3 intimacy, acquaintance, ἡ οἰκειότης καὶ ἡ χ. [τῆς πόλεως] Isoc. Ep.2.14; ἡ χ. ἡ πρὸς ἀλλήλους Arist.Pol.1280a36; αἱ οἴκοι χρήσεις Isoc.19.11; ἡ τῶν ἀφροδισίων χ. Pl.Lg.841a, Arist.HA581b13, cf. Pol. 1262a34 (pl.), Ep.Rom.1.26; τὰ ἐν χρήσει familiar objects, Plot.4.4.37. 4 Gramm., usage, of words, ἡ ἐξαλλαγὴ τῆς συνήθους χ. D.H.Amm.2.3; ἀναστρέφων τὰς χ. ib.2, cf. A.D.Synt.119.24, al.; ἡ Πλάτωνος χ. Id.Pron.72.18; in concrete sense, example of a word or use, πυκνῶς αἱ χ. παρὰ Αἰολεῦσιν ib.66.3; passage cited, f. l. for κρίσει in D.H.Rh.4.3; indicated by the symbol <*>, Anon.Oxy.1611.56 (iii A. D.); <*> Ἀριστοφάνους (referring to Av.1181) An.Ox.2.452. II (χράω (B) A), oracular response, ἀπὸ κείνου χρήσιος at his bidding, Pi.O.13.76. III (χράω (B) B), lending, loan, Arist.EN 1131a4, Plb.31.23.4, Ps.-Phoc.106.
German (Pape)
[Seite 1375] ἡ, 1) Gebrauch, Benutzung; ὅπλων κτῆσιν καὶ χρῆσιν διδαξόμενοι Plat. Menex. 238 b; ἡ δικαιοσύνη ἐν μὲν χρήσει ἄχρηστος, ἐν δὲ ἀχρηστίᾳ χρήσιμος Rep. I, 333 b; τῆς ἵππου οὐδεμία χρῆσις ἦν, man konnte von der Reiterei keinen Gebrauch machen, Thuc. 7, 5; αἱ ἐς τὰ πολεμικὰ χρήσεις Xen. Cyr. 8, 5,7; ἐν μὲν προσθήκης μέρει ῥοπήν τινα ἔχει καὶ χρῆσιν, Nutzen, Dem. 11, 8; Brauchbarkeit, ἀνέμων πλείστα χρῆσις ἀνθρώποις Pind. Ol. 11, 2, vgl. N. 1, 30. – Der Umgang, neben οἰκειότης, Isocr. ep. 2, 4; αἱ οἴκοι χρήσεις 19, 11, vom Umgange mit einer Frau, der Beischlaf. – Bei den Gramm. Beweisstelle eines Schriftstellers, bes. zur Feststellung des Sprachgebrauchs. – 2) das Orakel, Pind. Ol. 13, 73. – 3) das Leihen, Pol. 32, 9,4.