πολύσεπτος: Difference between revisions

From LSJ

κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε → I think this looks like mischief, these things sound ominous to me, these things sound evil to me, I consider these things ominous, I liken these things to something bad

Source
(33)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polyseptos
|Transliteration C=polyseptos
|Beta Code=polu/septos
|Beta Code=polu/septos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">much-revered</b>, ib.<span class="bibl">26.6</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>78</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[much-revered]], ib.<span class="bibl">26.6</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>78</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:57, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύσεπτος Medium diacritics: πολύσεπτος Low diacritics: πολύσεπτος Capitals: ΠΟΛΥΣΕΠΤΟΣ
Transliteration A: polýseptos Transliteration B: polyseptos Transliteration C: polyseptos Beta Code: polu/septos

English (LSJ)

ον,

   A much-revered, ib.26.6, Porph.Chr.78.

German (Pape)

[Seite 673] viel od. hoch verehrt, Orph.. 25, 6.

Greek (Liddell-Scott)

πολύσεπτος: -ον, λίαν σεβαστός, Ὀρφ. Ὕμν. 25. 6.

English (Slater)

πολύσεπτος
   1 greatly revered ]μοσω πολυσεπτ[ Πα. 12. a. 7.

Greek Monolingual

-ον, Α
πολύ σεπτός, ο πολύ σεβάσμιος, πολυσέβαστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + σεπτός.