ἐπηπύω: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
(4)
(2)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπηπύω:''' [[επευφημώ]], [[επιδοκιμάζω]], [[επικροτώ]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἐπηπύω:''' [[επευφημώ]], [[επιδοκιμάζω]], [[επικροτώ]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπηπύω:''' (только impf., 3 л. pl. ἐπήπῠον) криками ободрять, кричать в знак одобрения (τινί Hom.).
}}
}}

Revision as of 20:16, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπηπύω Medium diacritics: ἐπηπύω Low diacritics: επηπύω Capitals: ΕΠΗΠΥΩ
Transliteration A: epēpýō Transliteration B: epēpyō Transliteration C: epipyo Beta Code: e)phpu/w

English (LSJ)

   A shout in applause, λαοὶ δ' ἀμφοτέροισιν ἐπήπυον Il.18.502: abs., shout, Orph.A.528.

German (Pape)

[Seite 920] zujauchzen; τινί, Il. 18, 502; absolut, Orph. Arg. 526.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπηπύω: ἐπιβοῶ, ἐπευφημῶ, ἐπιδοκιμάζω, λαοὶ δ’ ἀμφοτέροισιν ἐπήπυον Ἰλ. Σ. 502· πρβλ. ἐπευφημέω.

French (Bailly abrégé)

seul. impf.
pousser des acclamations : τινι en l’honneur de qqn.
Étymologie: ἐπί, ἠπύω.

English (Autenrieth)

appland, Il. 18.502†.

Greek Monolingual

ἐπηπύω (Α)
1. επευφημώ, επιδοκιμάζω με κραυγές
2. αλαλάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ηπύω «καλώ, προφέρω»].

Greek Monotonic

ἐπηπύω: επευφημώ, επιδοκιμάζω, επικροτώ, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπηπύω: (только impf., 3 л. pl. ἐπήπῠον) криками ободрять, кричать в знак одобрения (τινί Hom.).