Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συσχολάζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(6)
(nl)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συσχολάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, είμαι [[συμμαθητής]] ή [[σύντροφος]] κάποιου στα μαθήματα φιλοσοφίας ή στις φιλοσοφικές αναζητήσεις, περνώ τον καιρό μου μαζί με κάποιον, σε Πλούτ.
|lsmtext='''συσχολάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, είμαι [[συμμαθητής]] ή [[σύντροφος]] κάποιου στα μαθήματα φιλοσοφίας ή στις φιλοσοφικές αναζητήσεις, περνώ τον καιρό μου μαζί με κάποιον, σε Πλούτ.
}}
{{elnl
|elnltext=συ-σχολάζω samen (met...) de vrije tijd doorbrengen; met μετά + gen. met iem. in de leer zijn bij, leerling zijn van, met dat.
}}
}}

Revision as of 10:36, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συσχολάζω Medium diacritics: συσχολάζω Low diacritics: συσχολάζω Capitals: ΣΥΣΧΟΛΑΖΩ
Transliteration A: syscholázō Transliteration B: syscholazō Transliteration C: syscholazo Beta Code: susxola/zw

English (LSJ)

   A spend one's leisure with others: to be a fellow-pupil in philosophy, study together or with, οἱ -άζοντες fellow-students, Phld.Lib.p.35 O., al., cf. Plu.Lyc.16, Alc.24; Ἀριστάρχῳ -εσχολᾰκώς Phld.Acad.Ind.p.101 M.; τοῖς φιλοσόφοις Ath.4.168a, cf. Plu. Alex.65, Luc.Jud.Voc.8, etc.; Χρυσίππῳ παρὰ Κλεάνθει Ath.8.354 e.

German (Pape)

[Seite 1046] mit, zugleich Muße haben, sie genießen, worauf verwenden, Sp.; Jemandes Mitschüler sein, τινί, Luc. Iud. voc. 8.

Greek (Liddell-Scott)

συσχολάζω: διέρχομαι τὰς ὥρας τῆς σχολῆς μετά τινος, εἶμαι συμμαθητὴς ἢ σύντροφος ἐν τῇ φιλοσοφίᾳ, διέρχομαι τὸν καιρόν μου μετά τινος ἢ ὁμοῦ, μετ’ ἀλλήλων εἴθιζε (τοὺς παῖδας) συμπαίζειν καὶ συσχολάζειν Πλουτ. Λυκοῦργ. 16· ἐν τῷ συσχολάζειν καὶ συνδιαιτᾶσθαι ὁ αὐτ. ἐν Ἀλκ. 24· τινὶ = μετά τινος, Ἀθήν. 168Α, Λουκ. Δίκη Φωνηέντ. 8, Ἀλέξ. 65, κλπ.· τινὶ παρά τινι Ἀθήν. 354Ε.

French (Bailly abrégé)

I. se récréer ensemble;
II. étudier ensemble :
1 étudier avec un maître, fréquenter un maître;
2 étudier avec des disciples, instruire, enseigner;
3 étudier avec des camarades, être condisciple : τινι de qqn.
Étymologie: σύν, σχολάζω.

Greek Monolingual

Α
1. περνώ τις ώρες της σχόλης μαζί με κάποιον
2. (κατ' επέκτ.) είμαι συμμαθητής κάποιου, σπουδάζω μαζί με κάποιον
3. (γενικά) περνώ τον καιρό μου μαζί με κάποιον, είμαι σύντροφος κάποιου («ἐν τῷ συσχολάζειν καὶ συνδιαιτᾱσθαι», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + σχολάζω «σχολάω, αργώ»].

Greek Monotonic

συσχολάζω: μέλ. -σω, είμαι συμμαθητής ή σύντροφος κάποιου στα μαθήματα φιλοσοφίας ή στις φιλοσοφικές αναζητήσεις, περνώ τον καιρό μου μαζί με κάποιον, σε Πλούτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συ-σχολάζω samen (met...) de vrije tijd doorbrengen; met μετά + gen. met iem. in de leer zijn bij, leerling zijn van, met dat.