ὑπερζέω: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(6) |
(4b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπερζέω:''' μέλ. <i>-ζέσω</i>, [[παραβράζω]], [[ξεχειλίζω]]· μεταφ., λέγεται για άνδρα, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ὑπερζέω:''' μέλ. <i>-ζέσω</i>, [[παραβράζω]], [[ξεχειλίζω]]· μεταφ., λέγεται για άνδρα, σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερζέω:''' <b class="num">1)</b> кипеть, выкипать Arst.;<br /><b class="num">2)</b> перен. кипеть, вскипать, волноваться Arph., Arst.;<br /><b class="num">3)</b> быть раскаленным, горячим (ἡ φάμμος ὑπερζέουσα Luc.). | |||
}} | }} |
Revision as of 05:08, 1 January 2019
English (LSJ)
A boil over, Id.GA753a33, Pr.936a37, PHolm.18.23: metaph., ἁνὴρ παφλάζει . . ὑπερζέων Ar.Eq.920 (lyr.); τὰ παιδία ὑ. τῷ πάθει Arist.Pr.861b8; of anger, Eun.Hist.p.240 D.; φύσιν . . ἐν αὑτῇ οἷον ὑπερζέουσαν ζωῇ Plot.6.5.12. 2 ferment thoroughly, Dsc.5.7, Herod.Med. ap. Aët.9.2.
German (Pape)
[Seite 1195] (s. ζέΕω), übermäßig kochen, überkochen, Ar. Equ. 917 u. Sp., wie Luc. de dips. 1.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερζέω: μέλλ. -ζέσω, ὑπερμέτρως ζέω, «παραβράζω», Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 2, 18, Πρβλ. 24. 6· μεταφορ., ἀνὴρ παφλάζει... ὑπερζέων Ἀριστοφ. Ἱππ. 920· τὰ παιδία ὑπερζ. τῷ πάθει Ἀριστ. Προβλ. 1. 19· ὑπ. ὀργῇ εἴς τινα Βυζ.
French (Bailly abrégé)
1 bouillir trop ou très fort ; fig. bouillonner (de colère, etc.);
2 être ardent en parl. du soleil.
Étymologie: ὑπέρ, ζέω.
Greek Monolingual
Α
1. βράζω πάρα πολύ, παραβράζω
2. μτφ. α) (για τον ήλιο) καίω από ψηλά
β) βρίσκομαι σε ψυχικό αναβρασμό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ζέω «βράζω, κοχλάζω»].
Greek Monotonic
ὑπερζέω: μέλ. -ζέσω, παραβράζω, ξεχειλίζω· μεταφ., λέγεται για άνδρα, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερζέω: 1) кипеть, выкипать Arst.;
2) перен. кипеть, вскипать, волноваться Arph., Arst.;
3) быть раскаленным, горячим (ἡ φάμμος ὑπερζέουσα Luc.).